Sony Car Speaker XS A1025 User Manual

3-858-475-11 (1)  
Connections/Connexions/  
Anschluß/Conexiones/  
Aansluitingen/Collegamenti/  
Ligações  
Specifications  
Specificaties  
Speaker  
Coaxial 2-way  
Luidspreker  
Coaxiale tweeweg  
luidspreker  
Lagetonenluidspreker  
(Woofer) 10 cm  
polypropyleen  
conus-type  
Hogetonenluidspreker  
(Tweeter) 2,5 cm  
koepel-type  
Woofer 10 cm composite  
polypropylene cone  
type  
Tweeter 2.5 cm balanced  
dome type  
Maximum input power  
50 watts (IEC 268-5)  
15 watts  
4 ohms  
Rated input power  
Impedance  
Sensitivity  
Maximaal ingangsvermogen  
50 watt (IEC 268-5)  
88 dB/W/m  
10 cm Coaxial  
2-way Speaker  
Frequency response 50 - 20,000 Hz  
Nominaal intgangsvermogen  
15 watt  
Parts for Installation and Connections/Pièces de montage et de  
raccordement/Montageteile und Anschlußzubehör/Componentes  
de montaje y conexiones/Onderdelen voor installatie en  
aansluiting/Componenti per installazione e collegamentiPeças  
para instalação e ligações  
Mass  
Approx. 470 g per  
speaker  
Impedantie  
Gevoeligheid  
Frequentiebereik  
Gewicht  
4 ohm  
88 dB/W/m  
50 - 20.000 Hz  
ca. 470 g per luidspreker  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
Ontwerp en specificaties kunnen zonder  
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.  
Installation/Connections  
Installation/Connexions  
Installation/Anschluß  
Instalación/Conexiones  
Montage/Aansluitingen  
Installazione/Collegamenti  
Instalação/Ligações  
2
1
Caratteristiche tecniche  
Spécifications  
Diffusore  
Coassiali a due vie  
Woofer da 10 cm di tipo  
a cono in polipropilene  
composto  
Haut-parleur  
Coaxial à 2 voies  
Woofer: 10 cm de type  
conique en  
× 8  
× 2  
polypropylène composé  
Tweeter: 2,5 cm  
asynchrone de type  
dôme  
The numbers in the list are keyed to those in the  
instructions. The use of these parts for  
installation or other connections depends on the  
shape of the car body.  
De nummers in de afbeelding verwijzen naar  
die in de montage-aanwijzingen. Welke van  
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor  
de inbouw en de aansluiting, hangt af van  
het merk en model auto.  
Tweeter da 2,5 cm  
bilanciato, di tipo a  
cupola  
Puissance d’entrée maximale  
50 watts (IEC 268-5)  
Puissance admissible 15 watts  
4 ohms  
88 dB/W/m  
Réponse en fréquence 50 à 20.000 Hz  
Poids Env. 470 g par haut-  
parleur  
Potenza in ingresso massima  
50 watt (IEC 268-5)  
15 watt  
Les numéros de la liste correspondent à ceux des  
instructions. L’utilisation de ces pièces pour  
l’installation ou d’autres raccordements dépend  
de la forme du châssis de la voiture.  
I numeri nella lista a destra corrispondono a  
quelli riportati nelle istruzioni. L’uso di  
questi componenti per l’installazione o altri  
collegamenti dipende dalla forma della  
carrozzeria dell’automobile.  
Potenza nominale  
Impedenza  
4 ohm  
Impédance  
Sensibilité  
Sensibilità  
88 dB/W/m  
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im  
Erläuterungstext. Die Verwendungsart der Teile  
hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs  
ab.  
Risposta in frequenza 50 - 20.000 Hz  
Peso  
Circa 470 g per diffusore  
Os números dos componentes de montagem  
na lista correspondem aos números dos  
mesmos nas instruções. O uso de tais peças  
para a instalação ou outras ligações depende  
do formato da carroçaria do automóvel.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono  
soggetti a modifiche senza preavviso.  
Los números de la lista corresponden a los de las  
instrucciones. La utilización de estas piezas para  
instalación, o de otras conexiones, dependerá de  
la forma de la carrocería.  
La conception et les spécifications sont  
modifiables sans préavis.  
Technische Daten  
Especificações  
Lautsprecher  
2 Wege, koaxial  
Tieftöner: 10 cm, Konus  
aus Verbund-  
Polypropylen  
Hochtöner: 2,5 cm,  
symmetrisch, Kalotte  
50 W (IEC 268-5)  
15 W  
4 Ohm  
88 dB/W/m  
50 - 20.000 Hz  
ca. 470 g pro  
Lautsprecher  
Altifalante  
Coaxial de 2 vias  
Connection Diagram/Schèma de connexions/Anschlußdiagramm/  
Diagrama de conexión/Aansluitschema/Schema di collegamento/  
Diagrama de Ligação  
Graves: 10 cm do tipo  
cone de polipropileno  
composto  
Agudos: 2,5 cm do tipo  
cúpula balanceado  
XS-A1025  
Sony Corporation 1996 Printed in Italy  
Max. Belastbarkeit  
Nennbelastbarkeit  
Impedanz  
Empfindlichkeit  
Frequenzgang  
Gewicht  
Potência de entrada máxima  
50 watts (IEC 268-5)  
Potência de entrada nominal  
15 watts  
4 ohms  
Body side connector  
Connecteur côté carrosserie  
Anschlußteil (Geräteseite)  
Conector lateral de la carrocería  
Koetswerkstekker  
Connettore della fiancata  
Conector lateral da carroçaria  
Impedância  
Precautions  
Voorzorgsmaatregelen  
Sensibilidade  
Resposta de frequência  
88 dB/W/m  
Do not continuously drive the speaker system  
over the power handling capacity.  
Keep recorded tapes, watches, and personal  
credit cards using magnetic coding away from  
the speaker system to protect them from  
damage caused by the magnets in the  
speakers.  
Pas op dat u het luidsprekersysteem niet  
continu belast met een vermogen dat groter is  
dan het opgegeven vermogen.  
Houd bespeelde banden, horloges en kaarten  
met magnetische informatie zoals pincodes op  
afstand van het luidsprekersysteem om  
mogelijke beschadiging door de  
50 - 20.000 Hz  
Aprox. 470 g por  
altifalante  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt  
dienen, bleiben vorbehalten.  
Peso  
Design e especificações sujeitos a alterações  
sem aviso prévio.  
luidsprekermagneten te voorkomen.  
Make Use of the Exclusive Connector 2  
Utilisation du connecteur spècial 2  
Verwenden Sie das Spezialteil 2  
Gebruik de speciale contrastekker 2  
Utilice el conector exclusivo 2  
Usare il connettore esclusivo 2  
Utilize o conector exclusivo 2  
Especificaciones  
Altavoz  
Coaxial de 2 vías  
Altavoz de graves:  
10 cm, tipo cono de  
polipropileno  
Précautions  
Precauzioni  
Eviter de soumettre en continu le système de  
haut-parleurs à une puissance supérieure à la  
puissance admissible.  
Garder les bandes enregistrées, les montres et  
les cartes de crédit utilisant un code  
magnétique à l’écart du système de haut-  
parleurs pour éviter tout dommage causé par  
les aimants des haut-parleurs.  
Accertarsi di non azionare il sistema diffusori  
in modo continuato ad una potenza superiore  
alla capacità nominale.  
I nastri registrati, gli orologi e le carte di  
credito con codice magnetico devono essere  
tenuti lontano dal sistema diffusori, per  
evitare che i magneti dei diffusori possano  
danneggiarli.  
compuesto  
Altavoz de agudos: 2,5  
cm, tipo cúpula,  
equilibrado  
Depending on the shape of the body mount, use 2. See the mounting example for more  
details.  
Potencia máxima de entrada  
50 vatios (IEC 268-5)  
Selon la forme du châssis, utilisez 2. Voir les exemples de montage pour les détails.  
Verwenden Sie je nach der Innenausstattung Teil 2. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den  
Montagebeispielen.  
Potencia nominal  
Impedancia  
15 vatios  
4 ohmios  
Sensibilidad  
88 dB/W/m  
Dependiendo de la forma del conector lateral de la carrocería, utilice 2. Para más detalles,  
Respuesta en frecuencia  
50 - 20.000 Hz  
Aprox. 470 g por altavoz  
consulte el ejemplo de montaje.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Precauções  
Afhankelijk van de vorm van de stekker van de autobedrading gebruikt u de passende  
contrastekker, 2. Zie de inbouw-voorbeelden voor nadere informatie.  
Peso  
Steuern Sie die Lautsprecher nicht über  
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.  
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und  
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den  
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung  
durch die Lautsprechermagnete zu  
vermeiden.  
Não accione continuamente o sistema de  
altifalantes com uma potência superior à  
capacidade de admissão do aparelho.  
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e  
os cartões de crédito pessoais que utilizem  
codificação magnética fora do alcance do  
sistema de altifalantes para evitar a sua  
possível danificação provocada pelos ímans  
dos altifalantes.  
A seconda della forma dell’attacco sulla carrozzeria, usare il 2. Fare riferimento  
all’esempio di montaggio per ulteriori dettagli.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin  
previo aviso.  
Conforme o formato da carroçaria, utilize 2. Veja o exemplo de montagem para obter  
maiores detalhes.  
Dimensions  
Dimensions  
Abmessungen  
Dimensiones  
Afmetingen  
Dimensioni  
Dimensões  
Body side connector  
Connecteur côté carrosserie  
Anschlußteil (Geräteseite)  
Conector lateral de la carrocería  
Koetswerkstekker  
Connettore della fiancata  
Conector lateral da carroçaria  
Precauciones  
Unit: mm  
2
Unité: mm  
Einheit: mm  
Unidad: mm  
Tenga cuidado de no activar el sistema de  
altavoces de forma continua con una potencia  
que sobrepase la potencia admisible.  
Mantenga alejados del sistema de altavoces  
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de  
crédito con código magnético para evitar  
daños que posiblemente causaría el imán de  
los altavoces.  
ø116  
6.5  
43.5  
Eenheid: mm  
Unità: mm  
Unidade: mm  
SONY XS-A1025 (E,F,G,S,H,I,P) 3-858-475-11 (1)  
SONY XS-A1025 (E,F,G,S,H,I,P) 3-858-475-11 (1)  
 

SIIG Computer Drive 04 0417C User Manual
Sony DVD Player DVP C660 User Manual
Sony Home Theater System NST 525U2 User Manual
Sony Projector VPH V20U User Manual
Sony Stereo Amplifier XM 604EQX User Manual
Sony Stereo Amplifier XM 2165GTX User Manual
Speco Technologies Portable Speaker SP 5AWD T User Manual
SPOT GPS Receiver SPOT User Manual
Sterling Marine Battery SSP 5 User Manual
Swann Camcorder SW241 SD4 User Manual