Sony Cassette Player XR C7200W User Manual

FM/MW/SW  
Cassette Car  
Stereo  
EN  
ES  
C
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
#########  
For installation and connections, see the supplied Installation/Connections  
manual.  
Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de Instalación/  
conexiones suministrado.  
#########.  
XR-C7200W  
XR-C7200  
1998 by Sony Corporation  
 
Table of contents  
This Unit Only  
With Optional Equipment  
Getting Started  
CD/MD Unit  
Resetting the unit ................................................ 4  
Detaching the front panel .................................. 4  
Preparing the rotary commander ..................... 4  
Preparing the wireless remote .......................... 5  
Setting the clock .................................................. 5  
Playing a CD or MD ......................................... 12  
Scanning the tracks  
— Intro Scan ................................................. 12  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat Play .............................................. 13  
Playing tracks in random order  
— Shuffle Play .............................................. 13  
Labeling a CD  
— Disc Memo/Custom File ....................... 13  
Locating a disc by name  
— List-up ...................................................... 14  
Selecting the specific tracks for playback  
Cassette Player  
Listening to a tape ............................................... 6  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat Play ................................................ 6  
Playing a tape in various modes ....................... 7  
— Bank/Custom File .................................. 14  
Radio  
Memorising stations automatically  
— Best Tuning Memory (BTM) ................... 7  
Memorising only the desired stations.............. 8  
Receiving the memorized stations.................... 8  
EN  
Storing the station names  
— Station Memo ............................................ 9  
Additional Information  
Locating a station by frequency and name  
— List-up ........................................................ 9  
Precautions ......................................................... 15  
Maintenance ....................................................... 16  
Dismounting the unit ....................................... 17  
Location of controls .......................................... 18  
Specifications ..................................................... 20  
Troubleshooting guide ..................................... 21  
Index ................................................................... 23  
Other Functions  
Using the rotary commander .......................... 10  
Adjusting the sound characteristics ............... 11  
Muting the sound.............................................. 11  
Changing the sound and display settings ..... 11  
3
 
Attaching the front panel  
Align the front panel with the unit, and push  
in.  
Getting Started  
Resetting the unit  
Before operating the unit for the first time or  
after replacing the car battery, you must reset  
the unit.  
Notes  
Press the reset button with a pointed object  
such as a ball-point pen.  
Front panel detached  
Reset button  
Caution alarm  
Note  
If you turn the ignition key switch to the OFF  
position without removing the front panel, the  
caution alarm will beep for a few seconds  
(only when the POWER SELECT switch on the  
bottom of the unit is set to the A position).  
EN  
Detaching the front panel  
You can detach the front panel of this unit to  
Preparing the rotary  
commander  
prevent the unit from being stolen.  
1 Press (OFF).  
When you mount the rotary commander,  
attach the label in the illustration below.  
2 Press (OPEN) to open up the front panel,  
then pull it off towards you.  
LIST  
MODE  
SOUND  
Notes  
SOUND  
MODE  
LIST  
4
 
Preparing the wireless  
remote  
Setting the clock  
The clock has a 12-hour digital indication.  
Installing the batteries  
Example: Set the clock to 10:08  
1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP).  
Set  
SUR EQ  
Clock  
SET UP  
1 Press (4) (n).  
Two size AA (R6) batteries  
Set  
Battery life is approx. six months although it  
depends on the way of use.  
SUR EQ  
1:‚‚  
SET UP  
The hour digit flashes.  
Notes on batteries  
To avoid damage from battery leakage and  
subsequent corrosion:  
2 Set the hour.  
— insert the batteries by matching the “+” and  
“–” on the batteries to the “+” and “–” in  
the battery compartment  
to go backward  
— do not use an old battery with a new one,  
or different types of batteries together  
— remove the batteries when you do not use  
the unit for a long period of time  
to go forward  
EN  
Set  
SUR EQ  
— do not charge the batteries.  
1‚:‚‚  
SET UP  
If any battery leakage occurs, replace the  
batteries with new ones after cleaning the  
battery compartment.  
3 Press (4) (n).  
Set  
SUR EQ  
1‚:‚‚  
Notes on wireless remote  
SET UP  
Do not leave the wireless remote in a location  
near any heat sources, or in a place subject to  
direct sunlight (especially on the dashboard  
in summer etc.).  
The minute digits flash.  
4 Set the minute.  
When you park your car in direct sunlight,  
detach the wireless remote and place it in a  
location such as the glove-box, where it will  
not be subjected to direct sunlight.  
to go backward  
to go forward  
Set  
SUR EQ  
1‚:‚8  
SET UP  
2 Press (SHIFT).  
SUR EQ  
1‚:‚8  
The clock starts.  
Note  
B
(SOURCE)  
5
 
Locating the beginning of a track  
— Automatic Music Sensor (AMS)  
You can skip up to nine tracks at one time.  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) momentarily.  
Cassette Player  
SEEK/AMS  
To locate  
succeeding tracks  
Listening to a tape  
To locate preceding  
tracks  
1 Press (OPEN) and insert a cassette.  
Note  
6
Changing the displayed item  
Each time you press (DSPL), the item changes  
as follows:  
Playback starts automatically.  
zTape playback zClock zFrequency*  
2 Close the front panel.  
*
If a cassette is already inserted, press  
(SOURCE) until “FWD” or “REV” appears to  
start playback.  
EN  
The side facing up is being played.  
Playing tracks repeatedly  
— Repeat play  
FWD  
SUR EQ  
You can repeat play the current track.  
Play  
1 During playback press (SHIFT).  
Each time you press (SHIFT), only the items  
you can select light up.  
The side facing down is being played.  
REV  
SUR EQ  
PLAY MODE  
REP  
Play  
1
2
3
4
5
6
SHIFT  
Tips  
(MODE)  
*
2 Press (6) (REP).  
Repeat play starts.  
To go back to the normal playback mode, press  
(6) again.  
To  
Press  
Stop playback  
(OFF)  
3 Press (SHIFT).  
Eject the cassette (OPEN) then 6  
Fast-winding the tape  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) for one second.  
SEEK/AMS  
Fast-forward  
Rewind  
To start playback while fast-forwarding or  
rewinding, press (MODE)(*).  
6
 
Playing a tape in various  
modes  
Radio  
You can play the tape in various modes:  
Intro (Intro Scan) lets you play the first 10  
seconds of all the tracks.  
NR (Dolby NR) lets you select the Dolby* NR  
B system.  
ATA (Automatic Tuner Activation) turns on  
the tuner automatically while fast-winding  
the tape.  
Memorising stations  
automatically  
— Best Tuning Memory (BTM)  
The unit selects the stations with the strongest  
signals and memorizes them. You can store up  
to 10 stations on each band (FM 1, FM 2, MW,  
SW 1 and SW 2).  
B.Skip (Blank Skip) skips blanks longer than  
eight seconds.  
Caution  
a
When tuning in stations while driving, use  
Best Tuning Memory to prevent accidents.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
1 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY  
MODE) repeatedly until the desired play  
mode appears.  
Each time you press (SOURCE), the source  
changes as follows:  
Each time you press (3), the item changes  
as follows:  
EN  
Tape ˜ Tuner  
Intro n NR n ATA n B.Skip  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
desired band.  
FWD  
SUR EQ  
Intro off  
Each time you press (MODE), the band  
changes as follows:  
PLAY MODE  
zFM 1  
SW 2 Z  
zFM 2  
zMW  
SW 1 Z  
2 Press (4) (n) to select the desired play  
mode setting (for example: on, NR B).  
FWD  
3 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY  
SUR EQ  
MODE) repeatedly until “B.T.M” appears.  
Intro on  
PLAY MODE  
Playback starts.  
4 Press (4) (n) until “B.T.M” flashes.  
The unit stores stations in the order of their  
frequencies on the number buttons.  
3 Press (SHIFT).  
A beep sounds and the setting is stored.  
To go back to the normal playback mode,  
select “off” in step 2 above.  
5 Press (SHIFT).  
Notes  
7
 
Memorising only the  
desired stations  
Receiving the memorized  
stations  
You can store up to 10 stations on each band  
(20 for FM 1 and FM 2, 20 for SW 1 and SW 2,  
10 for MW) in the order of your choice.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
tuner.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
desired band.  
tuner.  
3 Press the number button ((1) to (10))  
momentarily where the desired station is  
stored.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the  
desired band.  
3 Press either side of (SEEK/AMS) to tune  
in the station you want to store on the  
number button.  
If you cannot tune in a preset  
station  
Press either side of (SEEK/AMS)  
momentarily to search for the station  
(automatic tuning).  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Press either side of (SEEK/AMS)  
repeatedly until the desired station is  
received.  
4 Keep the desired number button ((1) to  
(10)) pressed until “MEM” appears in the  
display.  
EN  
The number button indication appears in the  
display.  
Note  
Note  
(SHIFT)  
(3)  
(SHIFT)  
(4) n  
Tip  
(SEEK/AMS)  
If FM stereo reception is poor  
— Monaural Mode  
1 Press (SHIFT), then press (3) (PLAY  
MODE) repeatedly until “Mono” appears.  
2 Press (4) (n) repeatedly until  
“Mono on” appears.  
The sound improves, but becomes  
monaural (“ST” disappears).  
3 Press (SHIFT).  
To go back to the normal mode, select “Mono  
off” in step 2 above.  
Changing the displayed item  
Each time you press (DSPL), the item changes  
as follows:  
Frequency ˜ Clock  
8
 
Displaying the station name  
Storing the station names  
Press (DSPL) during radio reception.  
— Station Memo  
FM1  
SUR EQ  
You can assign a name to each radio station  
and store it in memory. The name of the  
station currently tuned in appears in the  
display. You can store up to eight characters  
for a station.  
2 WRKISS  
Each time you press (DSPL), the item  
changes as follows:  
zFrequency  
zClock  
Station name* Z  
Storing the station names  
*
1 Tune in a station whose name you want  
to store.  
Erasing the station name  
2 Press (LIST) for two seconds.  
FM1  
1 Tune in any station and press (LIST) for  
two seconds.  
SUR EQ  
2 ________  
2 Press (DSPL) for two seconds.  
“Delete” and the station name appear in the  
display.  
3 Enter the characters.  
1 Rotate the dial in a clockwise  
direction to select the desired  
characters.  
3 Rotate the dial to select the name that  
you want to erase.  
EN  
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n  
··· 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _ )  
4 Press (5) (ENTER) for two seconds.  
The name is erased.  
Repeat steps 3 and 4 if you want to erase  
other names.  
FM1  
SUR EQ  
2 W_______  
5 Press (LIST) for two seconds.  
The unit returns to the normal radio  
reception mode.  
If you rotate the dial in a  
counterclockwise direction, the  
characters appear in the reverse order.  
If you want to put a blank space  
between characters, select “_” (under-  
bar).  
Locating a station by  
frequency and name — List-up  
You can search for the memorized stations  
names in the display.  
2 Press (4) (n) after locating the  
desired character.  
The flashing cursor moves to the next  
space.  
1 Press (LIST) momentarily.  
The frequency or the name assigned to the  
station currently receiving appears in the  
display.  
FM1  
SUR EQ  
2 W_______  
If you press (1) (N), the flashing cursor  
moves to the left.  
LST  
SUR EQ  
2 WRKISS  
ENTER  
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
2 Press (LIST) repeatedly until you find the  
desired station.  
4 To return to the normal radio reception,  
press (LIST) for two seconds.  
3 Press (5) (ENTER) to tune in the desired  
station.  
Tip  
Note  
(DSPL)  
9
 
Tune in stations automatically. Rotate and  
hold the control to tune in the specific  
station.  
Other Functions  
By rotating the control while  
pushing in (the PRESET/DISC  
control)  
Using the rotary  
commander  
The rotary commander works by pressing  
buttons and/or rotating controls.  
You can control the optional CD and MD  
changer with the rotary commander.  
By pressing the button  
(the SOURCE button)  
Push in and rotate the control to:  
Receive the stations memorized on the  
preset buttons.  
Change the disc.  
(SOURCE)  
Other operations  
Rotate the VOL control to  
adjust the volume.  
EN  
Press (MUTE) to  
mute the sound.  
(MODE)  
Each time you press (SOURCE), the source  
changes as follows:  
Press (OFF) to  
turn off the  
unit.  
Tuner n CD n MD n Tape  
Pressing (MODE) changes the operation in  
the following ways  
• the tape transport direction  
• the band: FM1 n FM2 n MW n SW 1 n  
SW 2  
Press (SOUND) to  
adjust the volume  
and sound menu.  
• the CD unit: CD1 n CD2 n ....  
• the MD unit: MD1 n MD2 n ....  
Press (LIST) to display  
memorized names.  
Tip  
(SOURCE)  
Changing the operative direction  
The operative direction of controls is factory  
preset as in the illustration below.  
By rotating the control  
(the SEEK/AMS control)  
To increase  
Rotate the control momentarily and  
release it to:  
To decrease  
If you need to mount the rotary commander on  
the right of the steering column, you can  
reverse the operative direction of the controls.  
•Locate the beginnings of the tracks on the  
tape. Rotate and hold the control, and  
release it to fast-wind the tape. To  
playback, rotate and hold the control  
again, and release it.  
•Locate a specific track on a disc. Rotate  
and hold the control until you locate the  
specific point in a track, then release it to  
start playback.  
10  
 
Changing the sound and  
display settings  
You can set:  
Clock (page 5)  
D. Info (Dual Information) to display the  
clock and the play mode at the same time  
(ON), or to display the information  
alternately (OFF).  
Amber/Green to change the illumination  
color to amber or green.  
Press (SOUND) two seconds while  
pushing the VOL control.  
Dimmer to change the brightness of the  
display.  
Tip  
— Select “Auto” to dim the display only  
when you turn the lights on.  
— Select “on” to dim the display.  
Contrast to adjust the contrast if the  
indications in the display are not  
recognizable because of the unit’s installed  
position.  
Beep to turn on or off the beeps.  
RM (Rotary Commander) to change the  
operative direction of the controls of the  
rotary commander.  
— Select “norm” to use the rotary  
commander in the factory preset position.  
— Select “rev” when you mount the rotary  
commander on the side right of the  
steering column.  
Adjusting the sound  
characteristics  
You can adjust the bass, treble, balance and  
fader.  
EN  
Each source can store the bass and treble level  
respectively.  
1 Select the item you want to adjust by  
pressing (SOUND) repeatedly.  
Loud (Loudness) to enjoy bass and treble  
even at low volume. The bass and treble will  
be reinforced.  
VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n  
BAL (left-right) n FAD (front-rear)  
A. Scrl (Auto Scroll) (page 12)  
2 Adjust the selected item by rotating the  
dial.  
Note  
Adjust within three seconds after selection.  
(After three seconds, the dial works as the  
volume control dial.)  
1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP).  
2 Press (2) (SET UP) repeatedly until the  
desired setting mode appears.  
Muting the sound  
The unit decreases the volume automatically  
when a telephone call is received (Telephone-  
mute function).  
Each time you press (2) (SET UP), the item  
changes as follows:  
Clock n D.Info n Amber/Green n Dimmer n  
Contrast n Beep n RM n Loud n A.Scrl  
3 Press (4) (n) to select the desired  
setting (for example: “on” or “off”).  
For the “Contrast” setting, pressing (4)  
(n) makes the contrast higher, and  
pressing (1) (N) makes the contrast lower.  
4 Press (SHIFT).  
When the mode setting is complete, the  
normal playback mode appears.  
11  
 
3 Press (SHIFT).  
With Optional Equipment  
To cancel Auto Scroll, select “A. Scrl off” in  
step 2 above.  
CD/MD Unit  
Displaying the recording date of  
the currently selected MD  
Playing a CD or MD  
Press (DSPL) for two seconds during MD  
playback.  
The recording date of the track is displayed  
for about three seconds.  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select the  
CD or MD.  
2 Press (MODE) until the desired unit  
indication appears in the display.  
CD/MD playback starts.  
Locating a specific track  
— Automatic Music Sensor (AMS)  
During playback, press either side of  
(SEEK/AMS) once for each track you wish  
to skip.  
Changing the displayed item  
Each time you press (DSPL) during CD/MD  
playback, the item changes as follows:  
SEEK/AMS  
To locate succeeding tracks  
$
Elapsed playback time  
To locate preceding tracks  
$
Disc name*1  
Locating a specific point in a track  
— Manual Search  
$
EN  
Track name*2  
$
Clock  
During playback, press and hold either  
side of (SEEK/AMS). Release the button  
when you have found the desired point.  
*
SEEK/AMS  
To search forward  
*
To search backward  
Tip  
Locating a disc by disc number  
— Direct Disc Selection  
(SHIFT)  
(1) N  
Press the number button that  
corresponds with the desired disc  
number.  
The desired disc in the currently selected  
changer begins playback.  
Automatically scrolling a disc name  
— Auto Scroll  
If the disc name or track name on an MD  
exceeds 10 characters and the Auto Scroll  
function is on, the name automatically scrolls  
on the display as follows.  
Scanning the tracks  
— Intro Scan  
You can play the first 10 seconds of all the  
tracks on the current disc.  
(SOURCE)  
If you press (DSPL) to change the display  
item, the disc or track name of the MD is  
scrolled automatically whether you set the  
function on or off.  
1 During playback, press (SHIFT), then  
press (3) (PLAY MODE) repeatedly until  
“Intro” appears.  
2 Press (4) (n) repeatedly until  
“Intro on” appears.  
1 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP)  
repeatedly until “A. Scrl” appears.  
Intro Scan starts.  
3 Press (SHIFT).  
2 Press (4) (n) to select “A. Scrl on.”  
To go back to the normal playback mode,  
select “Intro off” in step 2 above.  
12  
 
Playing tracks repeatedly  
Labeling a CD  
— Repeat Play  
— Disc Memo/Custom File  
(CD unit with custom file function)  
You can select:  
Repeat 1 to repeat a track.  
You can label each disc with a personalized  
name. You can enter up to 8 characters for a  
disc. If you label a CD, you can locate a disc by  
name (page 14) and select the specific tracks  
for playback (page 14).  
Repeat 2 to repeat a disc.  
Repeat 3 to repeat all the discs in the current  
unit when you connect two or more units.  
1 During playback, press (SHIFT), then  
press (6) (REP) repeatedly until “Repeat”  
appears.  
1 Play the CD and press (LIST) for two  
seconds.  
CD1  
DISC NAME  
SUR EQ  
2 Press (6) (REP) repeatedly until the  
4 ________  
desired setting appears.  
Repeat 1 Repeat 2 Repeat 3  
2 Enter the characters.  
Repeat off Z  
1 Rotate the dial clockwise direction to  
select the desired characters.  
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n  
··· 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _ )  
Repeat play starts.  
3 Press (SHIFT).  
EN  
To go back to the normal playback mode,  
select “Repeat off” in step 2 above.  
CD1  
DISC NAME  
SUR EQ  
4 S_______  
If you rotate the dial counterclockwise,  
the characters appear in reverse order.  
If you want to put a blank space  
between characters, select “_” (under-  
bar).  
Playing tracks in random  
order — Shuffle Play  
You can select:  
Shuf 1 to play the tracks on the current disc  
in random order.  
Shuf 2 to play the tracks in the current unit in  
random order.  
Shuf 3 to play all the tracks in random order  
when you connect two or more units.  
2 Press (4) (n) after locating the  
desired character.  
The flashing cursor moves to the next  
space.  
CD1  
DISC NAME  
SUR EQ  
4 S_______  
If you press (1) (N), the flashing cursor  
1 During playback, press (SHIFT), then  
press (7) (SHUF) repeatedly until “Shuf”  
appears.  
moves to the left.  
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the  
entire name.  
2 Press (7) (SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
3 To return to the normal CD playback  
mode, press (LIST) for two seconds.  
Shuf 1 Shuf 2 Shuf 3  
Shuf off “  
Tip  
Shuffle play starts.  
3 Press (SHIFT).  
To go back to the normal playback mode,  
select “Shuf off” in step 2 above.  
13  
 
Displaying the disc memo  
2 Press (LIST) repeatedly until you find the  
desired disc.  
During playback, press (DSPL).  
CD1  
DISC NAME  
3 Press (5) (ENTER) to play back the disc.  
Notes  
SUR EQ  
4 SCHUBERT  
(DSPL)  
Each time you press (DSPL) during CD  
playback, the item changes as follows:  
zElapsed playback time  
zDisc name  
Clock Z  
********  
Erasing the disc memo  
1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD.  
2 Press (MODE) repeatedly to select the CD  
unit.  
3 Press (LIST) for two seconds.  
4 Press (DSPL) for two seconds.  
“Delete” and the disc memo appear in the  
display.  
Selecting the specific  
tracks for playback  
EN  
5 Rotate the dial to select the name you  
want to erase.  
— Bank/Custom File  
(CD unit with custom file function)  
6 Press (5) (ENTER) for two seconds.  
The name is erased.  
If you label the disc, you can set the unit to  
skip tracks and play only the tracks you want.  
Repeat steps 5 and 6 if you want to erase  
other names.  
1 Start playing the disc and press (SHIFT).  
Then press (3) (PLAY MODE) for two  
seconds.  
7 Press (LIST) for two seconds.  
The unit returns to the normal CD playback  
mode.  
Bank edit mode  
CD1  
DISC  
TRACK  
SUR EQ  
2 2 Play  
PLAY MODE  
ENTER  
Locating a disc by name  
Note  
— List-up (CD unit with custom file function  
or MD unit)  
(3)  
You can use this function for the discs that  
have been assigned a personalized name. For  
more information on disc names, refer to  
“Labeling a CD” (page 13).  
2 Press either side of (SEEK/AMS) to select  
the track number you want to skip and  
press (5) (ENTER).  
1 Press (LIST) momentarily.  
The names assigned to the disc currently  
playing and the next disc to be played  
appear in the display. The name assigned to  
currently playing disc is flashing.  
CD1  
DISC  
TRACK  
SUR EQ  
2 4 Skip  
PLAY MODE  
ENTER  
The indication changes from “Play” to  
“Skip.” If you want to return to “Play,”  
press (5) (ENTER) again.  
LST  
SUR EQ  
4 SCHUBERT  
ENTER  
14  
 
3 Repeat step 2 to set the “Play” or “Skip”  
mode on all the tracks.  
Additional  
Information  
4 Press (3) (PLAY MODE) for two seconds.  
5 Press (SHIFT).  
Notes  
Precautions  
• If your car was parked in direct sunlight  
resulting in a considerable rise in  
temperature inside the car, allow the unit to  
cool off before operating it.  
• If no power is being supplied to the unit,  
check the connections first. If everything is in  
order, check the fuse.  
• If no sound comes from the speakers of a  
two-speaker system, set the fader control to  
the center position.  
Playing the specific tracks only  
You can select:  
Bank on to play the tracks with the “Play”  
setting.  
Bank inv (inverse) to play the tracks with the  
“Skip” setting.  
If your car is equipped with a power  
antenna, note that it will extend  
automatically while the tuner function is  
selected.  
1 During playback, press (SHIFT), then  
press (3) (PLAY MODE) repeatedly until  
“Bank” appears.  
EN  
2 Press (4) (n) repeatedly until the  
If you have any questions or problems  
concerning your unit that are not covered in  
this manual, please consult your nearest Sony  
dealer.  
desired setting appears.  
zBank on zBank inv zBank off  
BANK  
CD1  
To maintain high quality sound  
SUR EQ  
Bank on  
If you have drink holders near your audio  
equipment, be careful not to splash juice or  
other soft drinks onto the car audio. Sugary  
residues on this unit or cassette tapes may  
contaminate the playback heads, reduce the  
sound quality, or prevent sound reproduction  
altogether.  
PLAY MODE  
Playback starts from the track following the  
current one.  
3 Press (SHIFT).  
Cassette cleaning kits do not remove sugar  
from the tape heads.  
To go back to the normal playback mode,  
select “Bank off” in step 2 above.  
15  
 
Notes on cassette deck tape head  
Long use of cassette tapes contaminates the  
tape head causing poor sound quality or  
complete sound dropout. Therefore, we  
recommend cleaning the tape head once a  
month or so with the separately available  
Sony Cassette Cleaning Set. If the sound does  
not improve after using a cleaning cassette,  
please consult your nearest Sony dealer.  
In case of old or inferior cassette tapes, the  
tape head gets contaminated much more  
quickly. Depending on the tape, one or two  
playbacks may cause poor sound.  
Maintenance  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be sure to use one  
that matches the amperage described on the  
fuse. If the fuse blows, check the power  
connection and replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement, there may be an  
internal malfunction. In such a case, consult  
your nearest Sony dealer.  
Cassette care  
Do not touch the tape surface of a cassette, as  
any dirt or dust will contaminate the heads.  
Keep cassettes away from equipment with  
built-in magnets such as speakers and  
amplifiers, as erasure or distortion on the  
recorded tape could occur.  
Fuse (10 A)  
Do not expose cassettes to direct sunlight,  
extremely cold temperatures or moisture.  
Slack in the tape may cause the tape to be  
caught in the machine. Before you insert the  
tape, use a pencil or similar object to turn the  
reel and take up any slack.  
Warning  
Never use a fuse with an amperage rating  
exceeding the one supplied with the unit as  
this could damage the unit.  
EN  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the  
connectors between the unit and the front  
panel are not clean. To prevent this, open the  
front panel by pressing (OPEN), then detach it  
and clean the connectors with a cotton swab  
dipped in alcohol. Do not apply too much  
force. Otherwise, the connectors may be  
damaged.  
Slack  
Distorted cassettes and loose labels can cause  
problems when inserting or ejecting tapes.  
Remove or replace loose labels.  
Main unit  
Cassettes longer than 90 minutes  
The use of cassettes longer than 90 minutes is  
not recommended except for long continuous  
play. The tapes used for these cassettes are  
very thin and tend to be stretched easily.  
Frequent playing and stopping of these tapes  
may cause them to be pulled into the cassette  
deck mechanism.  
Back of the front panel  
Notes  
16  
 
Dismounting the unit  
Release key  
(supplied)  
µ
µ
µ
µ
EN  
Press the clip inside the front cover with  
a thin screwdriver, and lever the front  
cover free.  
17  
 
Location of controls  
OPEN  
SOUND  
SEEK/AMS  
DSPL LIST  
MODE  
SOURCE  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
SHIFT  
OFF  
Refer to the pages for details.  
EN  
1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music  
!™ Dial (volume/bass/treble/left-right/  
Sensor/manual search) button 6, 8,  
12, 14  
front-rear control) 5, 9, 13  
SHIFT button  
BTM 7  
2 MODE (band select, unit select, tape  
transport direction) button 6, 7, 8, 12,  
14  
SET UP 5, 11, 12  
PLAY MODE 7, 12, 14, 15  
3 SOURCE (source select) button 5, 7, 8,  
During radio reception:  
Preset number buttons 8  
During CD/MD playback:  
Direct disc selection buttons 12  
12, 14  
4 SOUND button 11  
5 Display window  
6 6 (eject) button (located on the front of  
!∞ POWER SELECT switch (located on the  
bottom of the unit)  
the unit hidden by the front panel) 6  
7 DSPL button (display mode change)  
See “POWER SELECT switch” in the  
Installation/Connections manual.  
button 6, 8, 9, 12, 14  
8 OPEN button 4, 6, 16  
Frequency Select switch (located on the  
bottom of the unit)  
9 LIST button  
Disc Memo 13  
List-up 9, 14  
See “Frequency Select switch” in the  
Installation/Connections manual.  
Station Memo 9  
Receptor for wireless remote  
OFF button 4, 6  
Reset button (located on the front of  
the unit hidden by the front panel) 4  
18  
 
Wireless remote  
(RM-X45)  
MODE  
SOURCE  
OFF  
SEEK  
AMS  
+
=
+
PRESET  
DISC  
+
REW  
FF  
+
SOUND  
MUTE  
DSPL  
EN  
Buttons with the same functions as  
those on this unit.  
1 OFF button  
7 (–) (+) buttons  
8 DSPL button  
2 MODE button  
3 SOURCE button  
4 SEEK/AMS button  
9 SOUND button  
5 PRESET/DISC button  
6 MUTE button  
The unit cannot be operated with the wireless remote unless (SOURCE) on the unit is pressed or  
a cassette is inserted to activate the unit first.  
19  
 
Specifications  
Cassette player section  
General  
Outputs  
Tape track  
4-track 2-channel stereo  
0.08 % (WRMS)  
30 – 20,000 Hz  
Line outputs (2)  
Power antenna relay  
control lead  
Power amplifier control  
lead  
Bass ±8 dB at 100 Hz  
Treble ±8 dB at 10 kHz  
12 V DC car battery  
(negative earth)  
Approx. 184 × 50 × 176 mm  
(w/h/d)  
Wow and flutter  
Frequency response  
Signal-to-noise ratio  
Dolby B NR  
Cassette type  
TYPE II, III, IV  
TYPE I  
Dolby NR off  
61 dB  
58 dB  
Tone controls  
67 dB  
64 dB  
Power requirements  
Dimensions  
Tuner section  
FM  
Tuning range  
Mounting dimensions  
Approx. 182 × 53 × 163 mm  
(w/h/d)  
FM tuning interval:  
50 kHz/200 kHz  
switchable  
87.5 – 108.0 MHz  
(at 50 kHz step)  
Mass  
Supplied accessories  
Approx. 1.3 kg  
Parts for installation and  
connections (1 set)  
Front panel case (1)  
Rotary commander  
RM-X2S (1)  
Wireless remote  
RM-X45 (1)  
BUS cable (supplied with  
an RCA pin)  
87.5 – 107.9 MHz  
(at 200 kHz step)  
External antenna connector  
Antenna terminal  
Intermediate frequency 10.7 MHz  
Usable sensitivity  
Selectivity  
Signal-to-noise ratio  
9 dBf  
Optional accessories  
Optional equipment  
EN  
75 dB at 400 kHz  
65 dB (stereo),  
68 dB (mono)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
RCA pin cord  
Harmonic distortion at 1 kHz  
0.5% (stereo),  
RC-63 (1 m)  
CD changer  
0.3% (mono)  
35 dB at 1 kHz  
30 – 15,000 Hz  
2 dB  
10 discs:  
Separation  
Frequency response  
Capture ratio  
CDX-715  
6 discs:  
CDX-T65, CDX-T62  
MD changer  
MW  
MDX-62  
Source selector  
XA-C30  
Tuning range  
MW tuning interval:  
9 kHz/10 kHz switchable  
531 – 1,602 kHz  
(at 9 kHz step)  
530 – 1,710 kHz  
(at 10 kHz step)  
External antenna connector  
Antenna terminal  
Intermediate frequency 10.71 MHz/450 kHz  
Sensitivity  
30 µV  
SW1, 2  
Tuning range  
SW1: 2,940 – 7,735 kHz  
SW2: 9,500 – 18,135 kHz  
(except for 10,140 – 11,575  
kHz)  
Antenna terminal  
External antenna connector  
Intermediate frequency 10.71 MHz/450 kHz  
Sensitivity  
50 µV  
Power amplifier section  
Outputs  
Speaker outputs  
(sure seal connectors)  
4 – 8 ohms  
Speaker impedance  
Maximum power output 40 W × 4 (at 4 ohms)  
35 W × 4 (at MW and SW  
band, 4 ohms)  
20  
 
Troubleshooting guide  
The following checklist help you remedy most problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.  
General  
Cause/Solution  
Problem  
•Rotate the dial clockwise to adjust the volume.  
•Set the fader control to the center position for 2-speaker  
systems.  
No sound  
• The power cord or battery has been disconnected.  
• The reset button has been pressed.  
n Store again into the memory.  
The contents of the memory  
have been erased.  
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning  
the connectors” (page 16) for details.  
Indications do not appear in  
the display.  
The beep tone is turned off (page 11).  
No beep tone.  
Tape playback  
Problem  
Cause/Solution  
EN  
Playback sound is distorted.  
Contamination of the tape head. n Clean the head.  
The AMS does not operate  
correctly.  
There is noise in the space between tracks.  
A blank space is too short (less than four seconds).  
+ on (SEEK/AMS) is pressed immediately before the  
following tracks.  
= on (SEEK/AMS) is pressed immediately after the track  
starts.  
A long pause, or a passage of low frequencies or very low  
sound level is treated as a blank space.  
Radio reception  
Problem  
Cause/Solution  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency.  
• The broadcast is too weak.  
Automatic tuning is not  
possible.  
The broadcast is too weak.  
n Use manual tuning.  
The “ST” indication flashes.  
•Tune in the frequency correctly.  
•The broadcast signal is too weak.  
n Set to the monaural mode (page 8).  
21  
 
Error displays (when an optional CD/MD unit is connected)  
The following indications flash for about five seconds, and an alarm sound is heard.  
Display  
Cause  
Solution  
The disc magazine is not inserted Insert the disc magazine with discs  
in the CD/MD unit. into the CD/MD unit.  
NO Mag  
No disc is inserted in the CD/MD Insert discs in the CD/MD unit.  
unit.  
NO Disc  
A CD/MD cannot play because of Insert another CD/MD.  
some problem.  
NG Discs  
A CD is dirty or inserted upside  
Clean or insert the CD correctly.  
down.*2  
1
Error*  
An MD cannot play because of  
Insert another MD.  
some problem.*2  
1
No tracks have been recorded on Play back an MD with recorded  
Blank*  
an MD.*2  
tracks on it.  
The CD/MD unit cannot be  
Press the reset button of the unit.  
Push reset  
Not ready  
High temp  
operated because of some problem.  
The lid of the MD unit is open or  
MDs are not inserted properly.  
Close the lid or insert the MDs  
properly.  
EN  
The ambient temperature is more  
than 50° C.  
Wait until the temperature goes  
below 50° C.  
*
*
If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony  
dealer.  
22  
 
Index  
Mute 11  
P, Q  
A
Automatic Music Sensor (AMS) 6, 12  
Automatic Tuner Activation (ATA)  
6
PLAY MODE  
Automatic tuning  
Auto-Metal  
Auto Scroll 12  
8
ATA  
7
6
Bank 14  
B. Skip  
7
Intro 7, 12  
B
Local  
Mono  
8
8
BAL (left-right) 11  
Bank Play 14  
BAS (bass) 11  
Beep tone 11  
NR  
7
Repeat 6, 13  
Shuf 13  
Best Tuning Memory (BTM)  
Blank Skip  
7
R
7
Radio  
Repeat Play 6, 13  
Reset  
Rotary commander 4, 10  
7
C
4
Caution alarm  
Changing  
4
the displayed items 6, 8, 12  
CD playback 12  
S
Clock  
5
SET UP  
Amber 11  
EN  
Contrast 11  
A.Scrl 12  
Beep 11  
D, E  
Clock  
5
Direct disc selection 12  
Disc Memo 13  
Contrast 11  
D. Info 11  
Dimmer 11  
Green 11  
Dolby  
7
Dual information 11  
Loud 11  
F, G, H  
FAD (front-rear) 11  
RM 11  
Shuffle Play 13  
Front panel  
Fuse 16  
4
Station memo  
9
T, U  
I, J, K  
Illumination color 11  
Intro Scan 7, 12  
Tape playback  
6
Telephone-mute 11  
TRE (treble) 11  
L
V
List-up 9, 14  
Local seek mode  
Locating  
Volume 11  
8
W, X, Y, Z  
Wireless remote 5, 19  
a disc 14  
a specific track 12  
a station  
9
Loudness 11  
M, N, O  
Manual search 12  
Manual tuning  
8
MD playback 12  
Metal  
Memorising a station  
Monaural mode  
6
8
8
23  
 
¡Bienvenido!  
Enhorabuena por la adquisición del  
reproductor de cassettes Sony. Esta unidad le  
permitirá disfrutar de una gran variedad de  
funciones mediante el uso del mando a  
distancia giratorio o el mando a distancia  
inalámbrico, ambos suministrados.  
Además de las operaciones de reproducción de  
cintas y de la radio, usted podrá ampliar su  
sistema conectando una unidad de CD/MD  
opcional*.  
*
ES  
2
 
Indice  
Sólo esta unidad  
Equipo opcional  
Unidad de CD/MD  
Procedimientos iniciales  
Restauración de la unidad ................................. 4  
Extracción del panel frontal............................... 4  
Reproducción de discos compactos (CD) o de  
minidiscos (MD) .......................................... 13  
Exploración de temas  
— Exploración de introducción ................. 14  
Preparación del mando a distancia  
giratorio ........................................................... 4  
Reproducción repetida de temas  
— Reproducción repetida........................... 14  
Reproducción de temas en orden aleatorio  
— Reproducción aleatoria .......................... 14  
Asignación de títulos a los discos compactos  
— Memorando de discos/archivo  
personalizado ............................................... 14  
Localización de discos mediante el nombre  
— Función de listado .................................. 15  
Selección de temas específicos para su  
reproducción  
— Función de banco/archivo  
personalizado ............................................... 16  
Preparación del mando a distancia  
inalámbrico ..................................................... 5  
Ajuste del reloj..................................................... 5  
Reproductor de cassettes  
Escucha de cintas ................................................ 6  
Reproducción repetida de temas  
— Reproducción repetida............................. 7  
Reproducción de cintas en diversos modos.... 7  
Radio  
Memorización automática de emisoras  
— Memorización de la mejor sintonía  
(BTM) ............................................................... 8  
Memorización de las emisoras deseadas......... 8  
ES  
Recepción de emisoras memorizadas .............. 8  
Almacenamiento de los nombres de emisoras  
— Memorando de emisoras ......................... 9  
Localización de una emisora por su frecuencia  
y nombre  
— Función de listado .................................. 10  
Información complementaria  
Precauciones ...................................................... 17  
Mantenimiento .................................................. 18  
Desmontaje de la unidad ................................. 19  
Ubicación de los controles ............................... 20  
Especificaciones ................................................. 22  
Guía para la solución de problemas ............... 23  
Indice alfabético ................................................ 25  
Otras funciones  
Uso del mando a distancia giratorio .............. 10  
Ajuste de las características de sonido........... 11  
Cancelación del sonido .................................... 12  
Cambio de los ajustes de sonido y  
visualización ................................................. 12  
3
 
Fijación del panel frontal  
Alínee el panel frontal con la unidad y  
empújelo hacia dentro.  
Procedimientos  
iniciales  
Restauración de la unidad  
Antes de utilizar la unidad por primera vez o  
después de sustituir la batería del automóvil,  
es necesario restaurar dicha unidad.  
Pulse el botón de restauración con un objeto  
puntiagudo, como un bolígrafo.  
Notas  
Panel frontal extraído  
Botón de restauración  
Nota  
Alarma de precaución  
Si gira el interruptor de la llave de encendido a  
la posición OFF sin haber extraído el panel  
frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos  
durante unos segundos (sólo si el interruptor  
POWER SELECT de la parte inferior de la  
unidad está ajustado en la posición A).  
ES  
Extracción del panel  
frontal  
Es posible extraer el panel frontal de esta  
unidad con el fin de evitar su robo.  
Preparación del mando a  
distancia giratorio  
1 Pulse (OFF).  
Cuando monte el mando a distancia giratorio,  
péguele la etiqueta tal como se muestra en la  
ilustración siguiente.  
2 Pulse (OPEN) para abrir el panel frontal,  
y después extráigalo tirando hacia  
delante.  
LIST  
MODE  
SOUND  
Notas  
SOUND  
MODE  
LIST  
4
 
Preparación del mando a  
distancia inalámbrico  
Inserción de las pilas  
Ajuste del reloj  
El reloj dispone de una indicación digital de 12  
horas.  
Ejemplo: Ajuste del reloj a las 10:08  
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET  
UP).  
Set  
SUR EQ  
Clock  
SET UP  
Dos pilas R6 (tamaño AA)  
La duración de las pilas es de unos seis meses,  
aunque depende de la forma de utilización.  
1 Pulse (4) (n).  
Set  
SUR EQ  
Notas sobre las pilas  
1:‚‚  
SET UP  
Para evitar el daño que podria causar el  
electrólito de las pilas:  
Los dígitos de hora parpadean.  
— Inserte las pilas haciendo coincidir sus  
polos “+” y “–” con las marcas “+” y “–”  
del compartimiento de las mismas  
— No utilice una pila vieja con otra nueva, ni  
dos de tipo diferente  
2 Ajuste la hora.  
para retroceder  
— Cuando no vaya a utilizar la unidad  
durante mucho tiempo, extraiga las pilas  
— No cargue las pilas  
para avanzar  
ES  
Set  
SUR EQ  
1‚:‚‚  
Si se producen fugas del electrólito de las pilas,  
reemplácelas por otras nuevas después de  
haber limpiado el compartimiento.  
SET UP  
3 Pulse (4) (n).  
Notas sobre el mando a distancia  
inalámbrico  
No deje el mando a distancia en un lugar  
cercano a fuentes de calor, ni expuesto a la  
luz directa del sol (especialmente en el  
salpicadero en verano etc.).  
Set  
SUR EQ  
1‚:‚‚  
SET UP  
Los dígitos de los minutos parpadean.  
4 Ajuste los minutos.  
Cuando aparque el automóvil al sol, retire el  
mando a distancia y colóquelo en la guantera  
por ejemplo, de forma que no quede  
expuesto a la luz directa del sol.  
para retroceder  
para avanzar  
Set  
SUR EQ  
1‚:‚8  
SET UP  
2 Pulse (SHIFT).  
SUR EQ  
1‚:‚8  
El reloj se pone en funcionamiento.  
Nota  
B
(SOURCE)  
5
 
Bobinado rápido de la cinta  
Reproductor de  
cassettes  
Durante la reproducción, pulse cualquier  
lado de (SEEK/AMS) durante un segundo.  
SEEK/AMS  
Avance rápido  
Rebobinado  
Escucha de cintas  
Para iniciar la reproducción durante el  
avance rápido o el rebobinado, pulse  
(MODE) (*).  
1
Pulse (OPEN) e inserte el cassette.  
6
Localización del comienzo de los  
temas  
— Sensor de música automático (AMS)  
Es posible omitir un máximo de nueve temas  
de una vez.  
La reproducción se iniciará de forma  
automática.  
Durante la reproducción, pulse  
momentáneamente cualquier lado de  
(SEEK/AMS).  
2
Cierre el panel frontal.  
SEEK/AMS  
Para localizar temas posteriores  
Si ya hay un cassette insertado, pulse  
(SOURCE) hasta que aparezca “FWD” o  
“REV” para iniciar la reproducción.  
Para localizar temas anteriores  
ES  
La cara orientada hacia arriba está  
reproduciéndose.  
Nota  
FWD  
SUR EQ  
Play  
Cambio de los elementos  
visualizados  
La cara orientada hacia abajo está  
reproduciéndose.  
Cada vez que pulse (DSPL), el elemento  
cambiará de la forma siguiente:  
REV  
SUR EQ  
Play  
zReproducción de cintas zReloj  
Frecuencia* Z  
Consejos  
*
(MODE) *  
Para  
Pulse  
Detener la reproducción  
Expulsar el cassette  
(OFF)  
(OPEN) y, a  
continuación, 6  
6
 
1 Pulse (SHIFT) y, a continuacion, pulse  
(3) (PLAY MODE) varias veces hasta que  
aparezca el modo de reproducción que  
desee.  
Reproducción repetida de  
temas — Reproducción repetida  
Puede reproducir repetidamente el tema  
actual.  
Cada vez que pulse (3), los elementos  
cambian de la siguiente forma:  
Intro n NR n ATA n B.Skip  
FWD  
1
Durante la reproducción pulse (SHIFT).  
Cada vez que pulse (SHIFT), se iluminarán  
sólo los elementos que pueden  
seleccionarse.  
SUR EQ  
Intro off  
PLAY MODE  
2 Pulse (4) (n) para seleccionar el ajuste  
del modo de reproducción deseado (por  
ejemplo: on, NR B).  
PLAY MODE  
REP  
1
2
3
4
5
6
SHIFT  
FWD  
SUR EQ  
Intro on  
PLAY MODE  
2
Pulse (6) (REP).  
La reproducción repetida se iniciará.  
La reproducción se iniciará.  
3
Pulse (SHIFT).  
Para volver al modo de reproducción normal,  
pulse (6) otra vez.  
Para volver al modo normal, seleccione “off”  
en el paso 2 anterior.  
3
Pulse (SHIFT).  
ES  
Reproducción de cintas en  
diversos modos  
Usted podrá reproducir la cinta en varios  
modos:  
Intro (exploración de introducciones), que  
permite reproducir los 10 primeros segundos  
de todos los temas.  
NR (Dolby NR), que permite seleccionar el  
sistema Dolby* NR B.  
•ATA (activación automática del  
sintonizador), que activa el sintonizador de  
forma automática durante el bobinado  
rápido de la cinta.  
•B.Skip (omisión de espacios en blanco), que  
omite espacios en blanco superiores a ocho  
segundos.  
*
a
7
 
Memorización de las  
emisoras deseadas  
Radio  
Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras de  
cada banda (20 para FM 1 y FM 2, 20 para  
SW 1 y SW 2, 10 para MW) en el orden que  
desee.  
Memorización automática  
de emisoras  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
— Memorización de la mejor sintonía (BTM)  
seleccionar el sintonizador.  
La unidad seleccionará las emisoras con señal  
más intensa, y las memorizará. Usted podrá  
almacenar hasta 10 emisoras en cada banda  
(FM 1, FM 2, MW, SW 1 y SW 2).  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda que desee.  
Precaución  
3 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para  
sintonizar la emisora que desee  
Cuando sintonice una emisora mientras esté  
conduciendo, utilice la función de  
memorización de la mejor sintonía para evitar  
accidentes.  
almacenar en el botón numérico.  
4 Mantenga pulsado el botón numérico  
que desee ((1) a (10)) hasta que el visor  
muestre “MEM”.  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
Cada vez que pulsa (SOURCE), la fuente  
cambia de la siguiente forma:  
La indicación del botón numérico aparecerá en  
el visor.  
ES  
Platina ˜ Sintonizador  
Nota  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda deseada.  
Cada vez que pulsa (MODE), la banda  
cambia de la siguiente forma:  
zFM 1  
zFM 2  
zMW  
SW 1 Z  
Recepción de emisoras  
memorizadas  
SW 2 Z  
3 Pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse  
(3) (PLAY MODE) varias veces hasta que  
aparezca “B.T.M”.  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el sintonizador.  
4 Pulse (4) (n) hasta que “B.T.M”  
parpadee.  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
seleccionar la banda que desee.  
La unidad almacenará las emisoras en los  
botones numéricos por orden de frecuencia.  
Sonará un pitido y se almacenará el ajuste.  
3 Pulse momentáneamente el botón  
numérico ((1) a (10)) en el que esté  
almacenada la emisora deseada.  
5 Pulse (SHIFT).  
Si no puede sintonizar una emisora  
programada  
Notas  
Pulse momentáneamente cualquier lado  
de (SEEK/AMS) para buscar la emisora  
(sintonización automática).  
La exploración se detiene al recibirse una  
emisora. Pulse varias veces cualquier lado  
de (SEEK/AMS) hasta recibir la emisora que  
desee.  
8
 
Nota  
3 Introduzca los caracteres.  
1 Gire el dial en el sentido de las agujas  
del reloj para seleccionar los  
caracteres que desee.  
(SHIFT)  
(3)  
(4) n  
(SHIFT)  
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n  
··· 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _ )  
Consejo  
FM1  
SUR EQ  
2 W_______  
(SEEK/AMS)  
Si gira el dial en sentido contrario a las  
agujas del reloj, los caracteres aparecen  
en orden inverso.  
Si la recepción de FM en estéreo es  
Si desea dejar un espacio en blanco entre  
caracteres, seleccione “_” (subrayado).  
de mala calidad — Modo monofónico  
1 Pulse (SHIFT), y después pulse  
repetidamente (3) (PLAY MODE) hasta  
que aparezca “Mono”.  
2 Pulse (4) (n) después de haber  
localizado el carácter deseado.  
El cursor parpadeante se moverá hasta  
el espacio siguiente.  
2 Pulse (4) (n) varias veces hasta que el  
visor muestre “Mono on”.  
FM1  
El sonido mejora, aunque será monofónico  
(la indicación “ST” desaparecerá).  
SUR EQ  
2 W_______  
Si pulsa (1) (N), el cursor parpadeante  
se moverá hacia la izquierda.  
3
Pulse (SHIFT).  
ES  
Para volver al modo normal, seleccione “Mono  
off” en el paso 2 anterior.  
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta haber  
introducido todo el nombre.  
Cambio de la indicación del visor  
Cada vez que pulse (DSPL), la indicación  
4 Para volver al modo de recepción normal  
de la radio, mantenga pulsado (LIST)  
durante dos segundos.  
cambiará de la forma siguiente:  
Frecuencia ˜ Reloj  
Consejo  
Almacenamiento de los  
Visualización del nombre de la  
emisora  
nombres de emisoras  
— Memorando de emisoras  
Pulse (DSPL) durante la recepción de una  
Usted podrá asignar un nombre a cada  
emisora y almacenarlo en la memoria. El  
nombre de la emisora actualmente sintonizada  
aparecerá en el visor. Usted podrá utilizar  
hasta ocho caracteres por emisora.  
emisora.  
FM1  
SUR EQ  
2 WRKISS  
Cada vez que pulse (DSPL), elemento  
Almacenamiento de los nombres  
de emisoras  
cambiará de la forma siguiente.  
zFrecuencia  
zReloj  
Nombre de la emisora* Z  
1 Sintonice la emisora cuyo nombre desee  
almacenar.  
*
2 Mantenga pulsado (LIST) durante dos  
segundos.  
FM1  
SUR EQ  
2 ________  
9
 
Borrado del nombre de una emisora  
1 Sintonice cualquier emisora y mantenga  
Otras funciones  
pulsado (LIST) durante dos segundos.  
2 Mantenga pulsado (DSPL) durante dos  
segundos.  
El visor muestra “Delete” y el nombre de la  
Uso del mando a distancia  
giratorio  
El mando a distancia giratorio funciona  
mediante la pulsación de botones y/o el giro  
de controles.  
emisora.  
3 Gire el dial para seleccionar el nombre  
que desee borrar.  
4 Mantenga pulsado (5) (ENTER) durante  
dos segundos.  
Es posible controlar la unidad opcional de CD  
y MD con el mando a distancia giratorio.  
El nombre se borrará.  
Si desea borrar otros nombres, repita los  
pasos 3 y 4.  
Mediante la pulsación del botón  
SOURCE  
5 Mantenga pulsado (LIST) durante dos  
segundos.  
(SOURCE)  
La unidad volverá al modo de recepción  
normal de la radio.  
ES  
(MODE)  
Localización de una  
emisora por su frecuencia  
y nombre — Función de listado  
Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente  
cambia de la siguiente forma:  
Tuner n CD n MD n Tape  
Puede buscar las emisoras memorizadas en el  
visor.  
Al pulsar (MODE) el funcionamiento cambia  
de la siguiente manera:  
• sentido de transporte de cinta  
• banda: FM1 n FM2 n MW n SW 1 n  
SW 2  
• la unidad de CD: CD1 n CD2 n ....  
• la unidad de MD: MD1 n MD2 n ....  
1 Pulse momentáneamente (LIST).  
Se muestra en el visor la frecuencia o el  
nombre asignado a la emisora recibida.  
LST  
SUR EQ  
2 WRKISS  
ENTER  
Consejo  
(SOURCE)  
2 Pulse repetidamente (LIST) hasta  
encontrar la emisora deseada.  
Mediante el giro del control  
(control SEEK/AMS)  
3 Pulse (5) (ENTER) para sintonizar la  
emisora deseada.  
Nota  
(DSPL)  
10  
 
Gire el control durante un instante y  
suéltelo para:  
Cambio del sentido de operación  
El sentido de operación de los controles ha  
sido preajustado en fábrica como se muestra  
en la ilustración siguiente.  
•Localizar el comienzo de las canciones de  
la cinta. Gire el control, y suéltelo para  
hacer que la cinta se bobine rápidamente.  
Para reproducir, vuelva a girar el control  
y suéltelo para soltarlo.  
Para aumentar  
•Localice un tema específico en un disco.  
Gire y mantenga rotado el control hasta  
que localice un punto específico en el  
tema, después suelte el control para  
reproducir dicho tema.  
•Sintonizar emisoras automáticamente.  
Gire el control para sintonizar una  
determinada emisora.  
Para reducir  
Si necesita montar el mando a distancia  
giratorio en la parte derecha de la columna de  
dirección, podrá invertir el sentido de  
operación de los controles.  
Mediante el giro y presión sobre el  
control (control PRESET/DISC)  
ES  
Mantenga pulsado (SOUND) durante dos  
segundos mientras presiona el control  
VOL.  
Presione y gire el control para:  
•Recibir emisoras memorizadas en los  
botones numéricos.  
•Cambiar el disco.  
Consejo  
Otras operaciones  
Gire el control VOL para  
ajustar el volumen.  
Pulse (MUTE)  
para cancelar el  
sonido.  
Ajuste de las  
características de sonido  
Pulse (OFF)  
para desactivar  
la unidad.  
Es posible ajustar los graves, agudos, balance y  
equilibrio de los altavoces.  
Cada fuente puede almacenar el nivel de  
graves y agudos, respectivamente.  
Pulse (SOUND)  
para ajustar el  
menú de  
1 Pulse (SOUND) varias veces para  
seleccionar el elemento que desee ajustar.  
sonido y el  
volumen.  
VOL (volumen) n BAS (graves) n  
TRE (agudos) n BAL (izquierda-derecha) n  
FAD (frontal-posterior)  
Pulse (LIST) para  
mostrar nombres  
memorizados.  
2 Gire el dial para ajustar el elemento  
seleccionado.  
Realice el ajuste en un intervalo de tres  
segundos después de la selección.  
(Transcurridos tres segundos, la función  
del dial será de control del volumen).  
11  
 
1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET  
UP).  
Cancelación del sonido  
La unidad reducirá automáticamente el  
volumen cuando entre una llamada telefónica  
(función de silenciamiento para teléfono).  
2 Pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que  
aparezca el modo de ajuste que desee.  
Cada vez que pulse (2) (SET UP), los  
elementos cambian de la siguiente forma:  
Clock n D.Info n Amber/Green n Dimmer n  
Contrast n Beep n RM n Loud n A.Scrl  
Cambio de los ajustes de  
sonido y visualización  
Es posible ajustar:  
Clock (Reloj) (página 5)  
D. Info (Información Dual) para mostrar el  
reloj y el modo de reproducción de forma  
simultánea (ON) o para mostrar la  
información alternativamente (OFF).  
Amber/Green para cambiar el color de  
iluminación a ámbar o verde.  
3 Pulse (4) (n) para seleccionar el ajuste  
que desee (por ejemplo, “on” u “off”).  
En el ajuste correspondiente a “Contrast”,  
el contraste aumenta al pulsar (4) (n) y  
disminuye al pulsar (1) (N).  
4 Pulse (SHIFT).  
Una vez finalizado el ajuste de modo,  
aparecerá la indicación de modo de  
reproducción normal.  
Dimmer (Amortiguador) para cambiar el  
brillo del visor.  
— Seleccione “Auto” para atenuar el brillo  
del visor sólo al encender las luces.  
— Seleccione “on” para atenuar el brillo del  
visor.  
ES  
Contrast para ajustar el contraste si las  
indicaciones del visor no son reconocibres  
debido a la posición de instalación de la  
unidad.  
Beep para activar o desactivar los pitidos.  
RM (mando a distancia giratorio) para  
cambiar el sentido de operación de los  
controles del mando a distancia giratorio.  
— Seleccione “norm” para utilizar el mando  
a distancia giratorio en la posición  
preajustada de fábrica.  
— Seleccione “rev” si desea montar el mando  
a distancia giratorio en la parte derecha de  
la columna de dirección.  
Loud (Sonoridad) para disfrutar de buena  
calidad de graves y agudos incluso a bajo  
volumen. Los graves y los agudos se  
refuerzan.  
A. Scrl (Desplazamiento automático)  
(página 13)  
Nota  
12  
 
Equipo opcional  
Unidad de CD/MD  
(SOURCE)  
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le  
paramètre affiché, le titre du disque ou de la  
plage du MD défile automatiquement, que  
vous ayez activé la fonction ou non.  
Reproducción de discos  
compactos (CD) o de  
minidiscos (MD)  
1 Pulse (SHIFT), y después pulse  
repetidamente (2) (SET UP) hasta que  
aparezca “A. Scrl”.  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el CD o MD.  
2 Pulse (4) (n) para seleccionar “A. Scrl  
on”.  
2
Pulse (MODE) hasta que aparezca en el  
visor la indicación apropiada de la unidad.  
Comienza la reproducción del CD/MD.  
3 Pulse (SHIFT).  
Para cancelar el desplazamiento automático,  
seleccione “A. Scrl off” en el paso 2 anterior.  
Cambio de los elementos  
visualizados  
Cada vez que pulse (DSPL) durante la  
reproducción de CD/MD, la indicación cambia  
de la siguiente forma:  
Visualización de la fecha de  
grabación del MD actualmente  
seleccionado  
ES  
$
Mantenga pulsado (DSPL) durante dos  
segundos durante la reproducción de un  
MD.  
La fecha de grabación del tema aparecerá  
durante tres segundos aproximadamente.  
Tiempo de reproducción transcurrido  
$
Título de disco*1  
$
Título de tema*2  
Localización de un tema específico  
— Sensor de música automático (AMS)  
$
Reloj  
Durante la reproducción, pulse cualquier  
lado de (SEEK/AMS) tantas veces como  
temas desee omitir.  
1
*
SEEK/AMS  
Para localizar temas posteriores  
2
*
Para localizar temas anteriores  
Consejo  
Localización de un punto específico  
(SHIFT)  
de un tema — Búsqueda manual  
(1) N  
Durante la reproducción, mantenga  
pulsado cualquier lado de (SEEK/AMS).  
Suelte el botón cuando localice el punto  
que desee.  
Desplazamiento automático del  
nombre de un disco  
— Desplazamiento automático  
Si le titre du disque ou le titre d’une plage d’un  
MD comporte plus de 10 caractères et si la  
fonction de défilement automatique est  
activée, le titre ou le nom défile  
automatiquement dans la fenêtre d’affichage  
comme suit.  
SEEK/AMS  
Para buscar hacia delante  
Para buscar hacia atrás  
13  
 
Localización de discos mediante el  
número de disco  
— Selección directa de disco  
3 Pulse (SHIFT).  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “Repeat off” en el paso 2 anterior.  
Pulse el botón numérico correspondiente  
al número de disco que desee.  
El disco que se encuentra en el cambiador  
actualmente seleccionado comienza a  
reproducirse.  
Reproducción de temas en  
orden aleatorio  
— Reproducción aleatoria  
Usted podrá seleccionar:  
•Shuf 1 para reproducir los temas del disco  
actual en orden aleatorio.  
Exploración de temas  
— Exploración de introducción  
•Shuf 2 para reproducir los temas de la  
unidad actual en orden aleatorio.  
•Shuf 3 para reproducir todos los temas en  
orden aleatorio cuando haya conectado dos o  
más unidades.  
Puede reproducir los 10 primeros segundos de  
todos los temas del disco actual.  
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,  
a continuación, (3) (PLAY MODE) varias  
veces hasta que aparezca “Intro”.  
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,  
a continuación, (7) (SHUF) varias veces  
hasta que aparezca “Shuf”.  
2 Pulse (4) (n) varias veces hasta que  
aparezca “Intro on”.  
La exploración de introducción se iniciará.  
ES  
2 Pulse (7) (SHUF) varias veces hasta que  
aparezca el ajuste que desee.  
3 Pulse (SHIFT).  
Shuf 1 Shuf 2 Shuf 3  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “Intro off” en el paso 2 anterior.  
Shuf off “  
La reproducción aleatoria se iniciará.  
3 Pulse (SHIFT).  
Reproducción repetida de  
temas — Reproducción repetida  
Para volver al modo de reproducción normal,  
seleccione “Shuf off” en el paso 2 anterior.  
Usted podrá seleccionar:  
Repeat 1 para repetir un tema.  
Repeat 2 para repetir un disco.  
Repeat 3 para repetir todos los discos de la  
unidad actual cuando haya conectado dos o  
más unidades.  
Asignación de títulos a los  
discos compactos  
— Memorando de discos/archivo  
personalizado (Unidad de CD con función de  
archivo personalizado)  
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,  
a continuación, (6) (REP) varias veces  
hasta que aparezca “Repeat”.  
Usted podrá asignar una etiqueta a cada disco  
con un nombre personalizado. También podrá  
introducir hasta 8 caracteres para un disco. Si  
asigna una etiqueta a un CD, podrá localizarlo  
por el nombre (página 15) y seleccionar  
canciones específicas para la reproducción  
(página 16).  
2 Pulse (6) (REP) varias veces hasta que  
aparezca el ajuste que desee.  
Repeat 1 Repeat 2 Repeat 3  
Repeat off Z  
La reproducción repetida se iniciará.  
14  
 
Borrado del memorando de discos  
1 Reproduzca el CD y pulse (LIST) durante  
dos segundos.  
1 Pulse (SOURCE) varias veces para  
seleccionar el CD.  
CD1  
DISC NAME  
SUR EQ  
4 ________  
2 Pulse (MODE) varias veces para  
seleccionar la unidad de CD.  
2 Introduzca los caracteres.  
1 Gire el dial en el sentido de las agujas  
del reloj para seleccionar los  
caracteres que desee.  
3 Mantenga pulsado (LIST) durante dos  
segundos.  
(A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n  
··· 9 n + n n * n / n \ n > n <  
n . n _ )  
4 Mantenga pulsado (DSPL) durante dos  
segundos.  
El visor muestra “Delete” y el memorando  
de discos.  
CD1  
DISC NAME  
SUR EQ  
4 S_______  
5 Gire el dial para seleccionar el nombre  
que desee borrar.  
Si gira el dial en sentido contrario a las  
agujas del reloj, los caracteres aparecen  
en orden inverso.  
Si desea dejar un espacio en blanco entre  
caracteres, seleccione “_” (subrayado).  
6 Pulse (5) (ENTER) durante dos segundos.  
El nombre se borra.  
Para borrar otros nombres, repita los pasos  
5 y 6.  
2 Después de haber localizado el  
carácter deseado, pulse (4) (n).  
El cursor parpadeante se desplaza al  
espacio siguiente.  
ES  
7 Pulse (LIST) durante dos segundos.  
La unidad vuelve al modo normal de  
reproducción de CD.  
CD1  
DISC NAME  
SUR EQ  
4 S_______  
Si pulsa (1) (N), el cursor parpadeante  
Localización de discos  
mediante el nombre  
se desplaza al lado izquierdo.  
3 Repita los pasos 1 y 2 para  
introducir el título completo.  
— Función de listado (Unidad de CD con  
función de archivo personalizado o unidad  
de MD)  
3 Para volver al modo normal de  
reproducción de CD, pulse (LIST)  
durante dos segundos.  
Es posible realizar esta función después de  
asignar títulos personalizados a los discos.  
Para obtener más información sobre títulos de  
disco, consulte “Asignación de títulos a los  
discos compactos” (página 14).  
Consejo  
Visualización del memorando de  
discos  
1 Pulse (LIST) durante un instante.  
El visor muestra los nombres asignados al  
disco actualmente en reproducción y al  
siguiente disco que va a reproducirse; el  
nombre asignado al disco actualmente en  
reproducción parpadea.  
Pulse (DSPL) durante la reproducción de  
CD.  
CD1  
DISC NAME  
SUR EQ  
4 SCHUBERT  
LST  
SUR EQ  
4 SCHUBERT  
ENTER  
Cada vez que pulse (DSPL) durante la  
reproducción de CD, la indicación cambia  
de la siguiente forma:  
2 Pulse (LIST) varias veces hasta que  
localice el disco que desee.  
zTiempo de reproducción transcurrido  
RelojZ  
Título de disco Z  
continúa en la página siguiente n  
15  
 
3 Pulse (5) (ENTER) para reproducir el  
2 Pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) para  
seleccionar el número de tema que desee  
omitir y, a continuación, pulse (5)  
(ENTER).  
disco.  
Notas  
(DSPL)  
CD1  
DISC  
TRACK  
SUR EQ  
2 4 Skip  
PLAY MODE  
ENTER  
La indicación cambia de “Play” a “Skip”. Si  
desea volver al modo “Play”, vuelva a  
pulsar (5) (ENTER).  
********  
3 Repitaelpaso2paradefinirelmodoPlay”  
o “Skip” en todos los temas.  
4 Pulse (3) (PLAY MODE) durante dos  
segundos.  
5 Pulse (SHIFT).  
Notas  
Selección de temas  
específicos para su  
reproducción  
ES  
Reproducción sólo de temas  
específicos  
Usted podrá seleccionar:  
•Bank on para reproducir las canciones con el  
ajuste “Play”.  
•Bank inv (inverso) para reproducir las  
canciones con el ajuste “Skip”.  
— Función de banco/archivo personalizado  
(Unidad de CD con función de archivo  
personalizado)  
Si asigna títulos a los discos, puede programar  
la unidad de forma que omita temas y  
reproduzca únicamente los que desee.  
1 Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y,  
a continuación, (3) (PLAY MODE) varias  
veces hasta que aparezca “Bank”.  
1 Reproduzca el disco, pulse (SHIFT) y, a  
continuación, (3) (PLAY MODE) durante  
dos segundos.  
Modo de edición de banco  
2 Pulse repetidamente (4) (n) hasta que  
CD1  
DISC  
TRACK  
aparezca el ajuste deseado.  
SUR EQ  
2 2 Play  
zBank on zBank inv zBank off  
PLAY MODE  
ENTER  
Nota  
BANK  
CD1  
SUR EQ  
Bank on  
PLAY MODE  
(3)  
La reproducción se inicia a partir del tema  
siguiente al actual.  
3 Pulse (SHIFT).  
Para volver al modo normal de reproducción,  
seleccione “Bank off” en el paso 2 anterior.  
16  
 
Notas sobre los cabezales de cintas  
de cassette.  
El uso durante largo tiempo de cintas de  
cassette ensucia el cabezal de cinta, causando  
un sonido de baja calidad o la supresión total  
del sonido. Por ello, se recomienda limpiar el  
cabezal de cinta una vez al mes,  
aproximadamente, con el kit de limpieza de  
cassette Sony, disponible por separado. Si la  
calidad del sonido no mejora después de usar  
un cassette limpiador, consulte al proveedor  
Sony más cercano.  
Con cintas de cassette antiguas o de poca o  
de poca calidad, el cabezal de cinta se ensucia  
con mucha más rapidez. Dependiendo de la  
cinta, una o dos reproducciones de la misma  
podrian causar mala calidad de sonido.  
Información  
complementaria  
Precauciones  
•Si aparca el automóvil bajo la luz solar  
directa y se produce un considerable  
aumento de temperatura en su interior, deje  
que la unidad se enfríe antes de utilizarla.  
•Si la unidad no recibe alimentación,  
compruebe las conexiones en primer lugar. Si  
todo está en orden, examine el fusible.  
•Si los altavoces no emiten sonido con un  
sistema de dos altavoces, ajuste el control de  
equilibrio en la posición central.  
Cuidados de los cassettes  
•Si el automóvil dispone de antena  
No toque la superficie de la cinta del cassette,  
ya que la suciedad o el polvo ensucian los  
cabezales.  
Mantenga los cassettes alejados de equipos  
provistos de imanes incorporados, como  
altavoces y amplificadores, ya que el sonido  
de la cinta grabada podría borrarse o  
distorsionarse.  
No exponga los cassettes a la luz solar  
directa, a temperaturas extremadamente frías  
ni a la humedad.  
La existencia de holguras en la cinta puede  
provocar que ésta se enrede en el mecanismo.  
Antes de insertarla, utilice un lápiz o un  
objeto similar para girar la bobina y eliminar  
holguras.  
motorizada, observe que ésta se extenderá  
automáticamente mientras la función de  
sintonizador se encuentre seleccionada.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar  
algún problema referentes a la unidad que no  
se mencionen en este manual, póngase en  
contacto con el proveedor Sony más próximo.  
ES  
Para mantener una alta calidad de  
sonido  
Si existen soportes para bebidas cerca del  
equipo de audio, tenga cuidado de que no  
salpiquen zumos u otras bebidas dulces sobre  
el mismo, ya que la existencia de residuos  
azucarados en la unidad o en las cintas de  
cassette puede ensuciar los cabezales de  
reproducción, reducir la calidad de sonido o  
eliminar el sonido de reproducción.  
Los kits de limpieza para cassettes no eliminan  
las sustancias azucaradas de los cabezales de  
cinta.  
Holgura  
Los cassettes deformados y las etiquetas mal  
adheridas pueden causar problemas al  
insertar o expulsar las cintas. Retire o adhiera  
con firmeza las etiquetas.  
17  
 
Cassettes de duración superior a 90  
minutos  
Limpieza de los conectores  
La unidad puede no funcionar correctamente  
si los conectores de la misma y del panel  
frontal están sucios. Con el fin de evitarlo, abra  
el panel frontal pulsando (OPEN); a  
continuación, sepárelo y limpie los conectores  
con un bastoncillo humedecido en alcohol. No  
aplique demasiada presión, ya que los  
conectores podrían dañarse.  
No se recomienda el uso de cassettes de  
duración superior a 90 minutos, salvo para  
reproducciones extensas y continuas. Las  
cintas utilizadas para estos cassettes son muy  
finas y tienden a estirarse con facilidad. Las  
operaciones frecuentes de reproducción y  
parada de estas cintas puede causar que se  
enreden en el mecanismo de la platina de  
cassettes.  
Unidad principal  
Parte posterior del panel frontal  
Notas  
ES  
Mantenimiento  
Sustitución del fusible  
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno  
cuyo amperaje coincida con el especificado en  
el fusible. Si éste se funde, compruebe la  
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una  
vez sustituido vuelve a fundirse, es posible  
que exista un funcionamiento defectuoso  
interno. En este caso, póngase en contacto con  
el proveedor Sony más próximo.  
Fusible (10 A)  
Advertencia  
No utilice nunca un fusible de amperaje  
superior al del suministrado con la unidad, ya  
que ésta podría dañarse.  
18  
 
Desmontaje de la unidad  
Llave de  
liberación  
(suministrada)  
µ
µ
µ
µ
ES  
Presione el clip del interior de la cubierta  
frontal con un destornillador fino y abra  
dicha cubierta.  
19  
 
Ubicación de los controles  
OPEN  
SOUND  
SEEK/AMS  
DSPL LIST  
MODE  
SOURCE  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
SHIFT  
OFF  
Consulte las páginas indicadas para obtener más información.  
1 Botón SEEK/AMS (búsqueda/sensor de  
música automático/búsqueda manual)  
6, 8, 13, 16  
!™ Dial (control de volumen/graves/  
agudos/izquierda-derecha/frontal-  
posterior) 5  
ES  
2 Botón MODE (selección de banda,  
selección de unidad, cambio del sentido  
de transporte de cinta) 6, 8, 10, 13, 15  
Botón SHIFT  
BTM 8  
SET UP 5, 12, 13  
PLAY MODE 7, 14, 16  
3 Botón SOURCE (selección de fuente) 5,  
6, 8, 10, 13, 15  
Durante la recepción de radio:  
Botones numéricos de programación 8  
Durante la reproducción de CD/MD:  
4 Botón SOUND 11  
5 Visor  
6 6 Botón de expulsión (situado en la  
parte frontal de la unidad oculta por el  
panel frontal) 6  
Botones de selección directa de disco  
14  
!∞ Interruptor POWER SELECT (situado en  
la parte inferior de la unidad)  
7 Botón DSPL (cambio del modo de  
indicación) 6, 9, 13, 15, 16  
Consulte “Interruptor POWER SELECT”  
en el manual de Instalación/Conexiones.  
8 Botón OPEN 4, 6, 18  
Selector de frecuencia (situado en la  
parte inferior de la unidad)  
9 Botón LIST  
Memorando de emisoras 9, 10  
Función de listado 10  
Memorando de discos 15  
Consulte “Selector de frecuencia” en el  
manual de Instalación/Conexiones.  
Receptor para el mando a distancia  
Botón OFF 4, 6  
inalámbrico  
Botón de restauración (situado en la  
parte frontal de la unidad oculta por el  
panel frontal) 4  
20  
 
Mando a distancia  
inalámbrico  
(RM-X45)  
MODE  
SOURCE  
OFF  
SEEK  
AMS  
+
=
+
PRESET  
DISC  
+
REW  
FF  
+
SOUND  
MUTE  
DSPL  
ES  
Botones con la misma función a los de  
la unidad principal.  
1 Botón OFF  
7 Botones (–) (+)  
8 Botón DSPL  
2 Botón MODE  
3 Botón SOURCE  
4 Botón SEEK/AMS  
9 Botón SOUND  
5 Botón PRESET/DISC  
6 Botón MUTE  
No será posible emplear la unidad con el mando a distancia inalámbrico, a menos que pulse  
(SOURCE) en dicha unidad o que inserte un cassette para que ésta se active en primer lugar.  
21  
 
Especificaciones  
Sección del reproductor de  
cassettes  
Sección del amplificador de  
potencia  
Pista de cinta  
4 pistas, 2 canales, estéreo  
0,08 % (WRMS)  
Salidas  
Salidas de altavoz  
(conectores herméticos de  
seguridad)  
Fluctuación y trémolo  
Respuesta de frecuencia 30 – 20.000 Hz  
Relación señal-ruido  
Impedancia de altavoz  
Salida máxima de potencia  
4 – 8 ohmios  
Tipo de cassette Dolby B NR Dolby NR desactivado  
40 W × 4 (a 4 ohmios)  
35 W × 4 (a MW y SW  
banda, 4 ohmios)  
TYPE II, III, IV  
TYPE I  
67 dB  
64 dB  
61 dB  
58 dB  
Sección del sintonizador  
Generales  
Salidas  
Salida de línea (2)  
FM  
Cable de control de relé de  
antena motorizada  
Gama de sintonización  
Intervalo de sintonía de  
FM:  
Cable de control de  
50 kHz/200 kHz,  
conmutable  
amplificador de potencia  
Graves ±8 dB a 100 Hz  
Agudos ±8 dB a 10 kHz  
Controles de tono  
87,5 – 108,0 MHz  
(intervalo de 50 kHz)  
87,5 – 107,9 MHz  
(intervalo de 200 kHz)  
Conector de antena externa  
10,7 MHz  
Requisitos de alimentación  
Batería de automóvil de  
12 V CC (negativo a masa)  
Aprox. 184 × 50 × 176 mm  
(an/al/prf)  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad útil  
Dimensiones  
9 dBf  
Dimensión de montaje  
Aprox. 182 × 53 × 163 mm  
Selectividad  
75 dB a 400 kHz  
65 dB (estéreo),  
68 dB (mono)  
ES  
(an/al/prf)  
Relación señal-ruido  
Masa  
Aprox. 1,3 kg  
Accesorios suministrados  
Distorsión armónica a 1 kHz  
0,5 % (estéreo),  
Componentes para  
instalación y conexiones  
(1 juego)  
Estuche para el panel  
frontal (1)  
0,3 % (mono)  
35 dB a 1 kHz  
Separación  
Respuesta de frecuencia 30 – 15.000 Hz  
Relación de captura  
2 dB  
Mando a distancia  
giratorio RM-X2S (1)  
Mando a distancia  
inalámbrico RM-X45 (1)  
Cable BUS (suministrado  
con un cable de pines  
RCA)  
RC-61 (1 m), RC-62 (2 m)  
Cable de pines RCA  
RC-63 (1 m)  
Cambiador de CD  
10 discos:  
CDX-715  
6 discos:  
MW  
Gama de sintonía  
Intervalo de sintonía de  
MW:  
9 kHz/10 kHz, conmutable  
531 – 1.602 kHz  
(intervalo de 9 kHz)  
530 – 1.710 kHz  
(intervalo de 10 kHz)  
Conector de antena externa  
10,71 MHz/450 kHz  
30 µV  
Accesorios opcionales  
Equipo opcional  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
SW1, 2  
Gama de sintonía  
CDX-T65, CDX-T62  
Cambiador de MD  
MDX-62  
Selector de fuente  
XA-C30  
SW1: 2.940 – 7.735 kHz  
SW2: 9.500 – 18.135 kHz  
(excepto para  
10.140 – 11.575 kHz  
Conector de antena externa  
10,71 MHz/450 kHz  
50 µV  
Terminal de antena  
Frecuencia intermedia  
Sensibilidad  
22  
 
Guía para la solución de problemas  
La comprobación siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda  
encontrar en su unidad.  
Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, compruebe las conexiones y los  
procedimientos de operación.  
Generales  
Causa/Solución  
Problema  
Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para ajustar el  
volumen.  
Ausencia de sonido  
Ajuste el control de equilibrio entre los altavoces en la posición  
central para sistemas de 2 altavoces.  
Ha desconectado el cable de alimentación o la batería.  
Ha pulsado el botón de restauración.  
n Vuelva a realizar el almacenamiento en la memoria.  
Se ha borrado el contenido de  
la memoria.  
El visor no muestra  
indicaciones.  
Retire el panel frontal y limpie los conectores. Consulte el  
apartado “Limpieza de los conectores” (página 18) para obtener  
más información.  
Los pitidos están desactivados (página 12).  
Ausencia de pitidos.  
ES  
Reproducción de cintas  
Problema  
Causa/Solución  
El sonido de reproducción se  
distorsiona.  
Suciedad en el cabezal de cinta. n Límpielo.  
La función AMS no se activa  
correctamente.  
Se produce ruido en el espacio entre cada tema.  
El espacio en blanco es demasiado corto (inferior a cuatro  
segundos).  
Ha pulsado el lado + de (SEEK/AMS) inmediatamente antes  
del comienzo de los temas siguientes.  
Ha pulsado el lado = de (SEEK/AMS) inmediatamente  
después del comienzo del tema.  
Una larga pausa, una sección de bajas frecuencias o un nivel de  
sonido muy bajo se interpreta como un espacio en blanco.  
Recepción de radio  
Problema  
Causa/Solución  
No es posible realizar la  
sintonización de  
programación.  
Almacene la frecuencia correcta.  
La emisión es demasiado débil.  
No es posible realizar la  
sintonización  
automática.  
La emisión es demasiado débil.  
n Utilice la sintonización manual.  
La indicación “ST” parpadea.  
Sintonice correctamente la frecuencia.  
La emisión es demasiado débil.  
n Realice el ajuste en el modo monofónico (página 9).  
23  
 
Indicaciones de error [con una unidad opcional de CD/MD conectada]  
Las siguientes indicaciones parpadearán durante cinco segundos aproximadamente y se oirá una alarma.  
Indicación  
Causa  
Solución  
No se ha insertado el cargador de  
discos en la unidad de CD/MD.  
Inserte el cargador de discos con  
discos en la unidad de CD/MD.  
NO Mag  
No se ha insertado ningún disco en Inserte discos en la unidad de  
la unidad de CD/MD. CD/MD.  
NO Disc  
Un CD/MD no puede reproducirse Inserte otro CD/MD.  
debido a algún problema.  
NG Discs  
Un CD está sucio o lo ha insertado  
Limpie el CD o insértelo  
correctamente.  
al revés.*2  
1
Error*  
No es posible reproducir un MD  
Inserte otro MD.  
debido a algún problema.*2  
No ha grabado ningún tema en el  
Reproduzca un MD con temas  
grabados.  
1
Blank*  
MD.*2  
No es posible emplear la unidad de Pulse el botón de restauración de  
Push reset  
Not ready  
CD/MD debido a algún problema.  
la unidad.  
La tapa de la unidad de MD está  
abierta o los MD no se han  
insertado correctamente.  
Cierre la tapa o inserte los  
minidiscos correctamente.  
ES  
La temperatura ambiente es  
superior a 50°C.  
Espere hasta que la temperatura  
descienda por debajo de 50°C.  
High temp  
1
2
*
*
Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto  
con el proveedor Sony más próximo.  
24  
 
Indice alfabético  
A
P, Q  
Activación automática del sintonizador  
Panel frontal  
Pitidos 12  
PLAY MODE  
4
(ATA)  
7
Agudos (TRE) 11  
Alarma de precaución  
4
ATA  
Bank 16  
B.Skip  
Intro 7, 14  
7
7
B
Local  
Mono  
9
9
Búsqueda manual 13  
NR  
7
C
Repeat 7, 14  
Shuf 14  
Cambio  
Elementos visualizados 6, 9, 13  
Color de iluminación 12  
Contraste 12  
R
Radio  
Reloj  
8
5
D, E, F  
Reproducción aleatoria 14  
Reproducción de banco 16  
Reproducción de CD 13  
Desplazamiento automático 13  
Detección automática de cintas de metal  
6
Reproducción de cintas  
6
Dolby  
7
Reproducción de MD 13  
Exploración de introducciones 7, 14  
Frontal-posterior (FAD) 11  
Función de listado 15  
Fusible 18  
Reproducción repetida 7, 14  
ES  
Restauración  
4
S, T, U  
G, H, I, J, K, L  
Selección directa de disco 14  
Sensor de música automático (AMS) 6, 13  
Graves (BAS) 11  
SET UP  
Información dual 12  
Izquierda-derecha (BAL) 11  
Localización  
Amber 12  
A.Scrl 13  
Beep 12  
de una emisora 10  
de un disco 15  
de un tema específico 13  
Clock  
5
Contrast 12  
D. Info 12  
Dimmer 12  
M, N, O  
Green 12  
Loud 12  
Mando a distancia giratorio 4, 10  
Mando a distancia inalámbrico 5, 21  
Memorando de discos 14  
RM 12  
Silenciamiento 12  
Silenciamiento para teléfono 12  
Memorando de emisoras  
Memorización de la mejor sintonía (BTM)  
Modo de búsqueda local  
Metal  
Modo monofónico  
Omisión de espacios en blanco  
9
Sintonización automática  
8
8
Sintonización manual  
Sonoridad 12  
9
9
6
Volumen 11  
9
7
25  
 
*I-3-862-508-11*(1)  
Sony Corporation Printed in Japan  
 

Sennheiser Microphone 005067 User Manual
Sharp Computer Monitor PNL602B User Manual
Sharp Printer MX 6500N User Manual
Sony Cordless Telephone SPP SS950 User Manual
Sony VCR MSW M2100P User Manual
Star Micronics Printer 800C User Manual
StarTechcom Computer Drive SAT2510BU2E User Manual
StarTechcom Computer Hardware PEXSATA24E User Manual
Sterling Water System SGM 250A User Manual
Stiga Lawn Mower 8211 3389 06 User Manual