Sony Digital Camera T110 User Manual

4-269-986-21(1)  
GB  
ES  
DSC-T110/T110D  
GB Digital Still Camera/Instruction Manual  
ES Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones  
© 2011 Sony Corporation  
 
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a  
car parked in the sun.  
• Do not incinerate or dispose of in fire.  
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.  
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that  
can charge the battery pack.  
• Keep the battery pack out of the reach of small children.  
• Keep the battery pack dry.  
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.  
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.  
[ Battery charger  
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC  
power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some  
trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by  
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).  
GB  
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera  
only, and should not be used with other electrical equipment.  
For Customers in the U.S.A. and Canada  
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES  
Lithium-Ion batteries are recyclable.  
You can help preserve our environment by returning your used  
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest  
you.  
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,  
call toll free  
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.  
[ Battery pack  
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause undesired operation.  
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  
GB  
3
 
For Customers in the U.S.A.  
UL is an internationally recognized safety organization.  
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.  
If you have any questions about this product, you may call:  
Sony Customer Information Center  
1-800-222-SONY (7669)  
The number below is for the FCC related matters only.  
[ Regulatory Information  
Declaration of Conformity  
Trade Name: SONY  
Model No.: DSC-T110, DSC-T110D  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone No.: 858-942-2230  
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
[ CAUTION  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual  
could void your authority to operate this equipment.  
GB  
4
 
[ Note:  
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in  
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that  
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful  
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or  
more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
GB  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the  
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.  
For Customers in Europe  
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives  
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or  
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee  
documents.  
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC  
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).  
[ Attention  
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound  
of this unit.  
[ Notice  
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),  
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)  
again.  
GB  
5
 
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in  
the European Union and other European countries with separate  
collection systems)  
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product  
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to  
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic  
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help  
prevent potential negative consequences for the environment and human  
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling  
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural  
resources. For more detailed information about recycling of this product,  
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop  
where you purchased the product.  
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union  
and other European countries with separate collection systems)  
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery  
provided with this product shall not be treated as household waste.  
On certain batteries this symbol might be used in combination with a  
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are  
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.  
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent  
potentially negative consequences for the environment and human health which could  
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the  
materials will help to conserve natural resources.  
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a  
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by  
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over  
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical  
and electronic equipment.  
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the  
product safely.  
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.  
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact  
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you  
purchased the product.  
Notice for customers in the United Kingdom  
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and  
convenience.  
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the  
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an  
mark) must be used.  
or  
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the  
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you  
GB  
6 should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.  
 
Table of contents  
Getting started  
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied  
Battery charging and the number of images/time that can be  
GB  
Shooting/viewing images  
“Cyber-shot Handbook” (PDF)  
Learning more about the camera (“Cyber-shot  
Others  
GB  
7
 
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF)  
on supplied CD-ROM  
For details on advanced operations, please read “Cyber-  
shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using  
a computer.  
Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions  
on shooting or viewing images and connecting the camera  
to your computer, printer or TV (page 24).  
Checking the accessories supplied  
• Battery charger BC-CSN/BC-CSNB (1)  
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)  
• Rechargeable battery pack NP-BN1 (1)  
• Paint pen (1)  
• USB, A/V cable for multi-use terminal (1)  
• Wrist strap (1)  
• CD-ROM (1)  
– Cyber-shot application software  
– “Cyber-shot Handbook”  
• Instruction Manual (this manual) (1)  
Notes on using the camera  
Changing the language setting  
The screen language can be changed if necessary.  
To change the language setting, touch  
, then select  
(Settings) t  
(Main Settings) t [Language Setting].  
Internal memory and memory card back up  
Do not turn off the camera, remove the battery pack, or remove the memory  
card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the  
memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your  
data.  
GB  
8
 
     
Functions built into this camera  
This manual describes each of the functions of TransferJet-compatible/  
incompatible devices.  
To check if your camera supports the TransferJet function, check for the  
following mark on the bottom of the camera.  
TransferJet-compatible device:  
(TransferJet)  
On database files  
When you insert a memory card without a database file into the camera and  
turn on the power, part of the memory card capacity is used to automatically  
create a database file. It may take some time until you can perform the next  
operation.  
Notes on recording/playback  
• To ensure stable operations of the memory card, we recommend that you use  
this camera to format any memory card being used with this camera for the  
first time. Note that formatting will erase all data recorded on the memory  
card. This data cannot be restored. Be sure to backup any important data to a  
PC or other storage location.  
GB  
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the  
camera is working correctly.  
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read  
“Precautions” (page 29) before operating the camera.  
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a  
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.  
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the  
malfunction of the camera.  
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or  
emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back  
images.  
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.  
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.  
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may  
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become  
unusable or image data may be damaged.  
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt  
on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface,  
resulting in insufficient light emission.  
Notes on the LCD screen  
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology  
so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However,  
some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on  
the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process,  
and do not affect the recording.  
GB  
9
 
• If water droplets or other liquids splash on the LCD screen and make it wet,  
immediately wipe off the screen with a soft cloth. Leaving liquids on the  
LCD screen surface can harm the quality and cause a malfunction.  
• Do not press against the LCD screen. The screen may be discolored and that  
may cause a malfunction.  
Please use Sony genuine accessories  
If you use accessories manufactured by companies other than Sony, this could  
cause a camera trouble.  
• Using other manufacturers’ camera cases with magnets could cause a power  
supply trouble.  
On camera’s temperature  
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a  
malfunction.  
On the overheat protection  
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to  
record movies or the power may turn off automatically to protect the camera.  
A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or  
you can no longer record movies. In such a case, wait until the camera and  
battery completely cool down, with the power turned off. If you turn the power  
on before they completely cool down, the power may turn off again or you  
may be unable to record movies.  
On battery charging  
In rare cases, a battery that has not been used for a long time may not be  
charged optimally. This is due to characteristics of the battery and not a  
malfunction. Charge the battery again.  
On image data compatibility  
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system)  
universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information  
Technology Industries Association).  
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or  
edited with other equipment, or that other equipment will play back images  
recorded with the camera.  
Warning on copyright  
Television programs, films, videotapes, and other materials may be  
copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the  
provisions of the copyright laws.  
No compensation for damaged content or recording failure  
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded  
content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.  
1G0B  
 
Identifying parts  
A Zoom (W/T) lever  
B Shutter button  
C Microphone  
D ON/OFF (Power) button/  
Power lamp  
E Flash  
F Self-timer lamp/Smile Shutter  
lamp/AF illuminator  
G Lens  
H Lens cover  
GB  
I LCD screen/Touch panel  
J Speaker  
K
(Playback) button  
L Hook for wrist strap  
M Battery insertion slot  
N Tripod receptacle  
• Use a tripod with a screw less  
than 5.5 mm (7/32 inches) long.  
Otherwise, you cannot firmly  
secure the camera, and damage to  
the camera may occur.  
O Battery/Memory card cover  
P Multi-connector (Type3a)  
Q Battery eject lever  
R Memory card slot  
S Access lamp  
T
(TransferJet™) mark  
Cover panel  
G1B1  
 
 
Battery charging and the number of  
images/time that can be recorded  
Insert the battery pack into the  
battery charger.  
1
• You can charge the battery even when it is  
partially charged.  
Battery  
pack  
Connect the battery  
charger to the wall  
outlet (wall socket).  
For customers in the USA and  
2
Canada  
Plug  
If you continue charging  
the battery pack for about  
one more hour after the  
CHARGE lamp turns off,  
the charge will last slightly  
longer (full charge).  
CHARGE lamp  
Lit: Charging  
Off: Charging finished  
(normal charge)  
CHARGE lamp  
For customers in countries/regions  
other than the USA and Canada  
Power cord  
(mains lead)  
CHARGE lamp  
When charging is finished, disconnect the battery  
charger.  
3
1G2B  
 
 
x
Charging time  
Full charge time  
Approx. 245 min.  
Normal charge time  
Approx. 185 min.  
Notes  
• The table above shows the time required to charge a fully depleted battery pack at  
a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions  
of use and circumstances.  
• Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).  
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) and the battery  
charger from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the  
battery charger.  
GB  
• Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand.  
x
Battery life and number of images you can record/  
view  
Battery life (min.)  
No. of Images  
Shooting still  
Approx. 115  
Approx. 230  
images  
Viewing still  
images  
Approx. 250  
Approx. 90  
Approx. 5000  
Shooting movies  
Notes  
• The number of images that can be recorded is an approximate number when  
shooting with a fully charged battery pack. The number may be less depending on  
the circumstances.  
• The number of images that can be recorded is when shooting under the following  
conditions:  
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately).  
– When a fully charged battery pack (supplied) is used at an ambient temperature  
of 25°C (77°F).  
G1B3  
 
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,  
and is for shooting under the following conditions.  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– [LCD Brightness] is set to [Normal].  
– Shooting once every 30 seconds.  
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.  
– The flash strobes once every two times.  
– The power turns on and off once every ten times.  
• The battery life for movies is when shooting under the following conditions:  
– Recording mode: 720 FINE  
– When continuous shooting ends because of set limits (page 28), press the shutter  
button down again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom  
do not operate.  
z Using the camera abroad  
You can use the camera and the battery charger (supplied) in any country  
or region where the power supply is within 100 V to 240 V AC, 50 Hz/  
60 Hz.  
An electronic voltage transformer is unnecessary and its use may cause a  
malfunction.  
1G4B  
 
Inserting the battery pack/a memory card  
(sold separately)  
Open the cover.  
1
Insert a memory card  
(sold separately).  
2
GB  
With the notched corner facing as  
illustrated, insert the memory  
card until it clicks into place.  
Note the notched corner  
facing the correct direction.  
Insert the battery pack.  
3
Align the battery pack with the  
guide arrow inside the battery  
insertion slot. Then, insert the  
battery pack until the battery eject  
lever locks into place.  
Battery eject lever  
Close the cover.  
• Closing the cover with the  
battery inserted incorrectly may  
damage the camera.  
4
G1B5  
 
 
x
Memory card that you can use  
The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick  
PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick  
Duo” media, SD memory card, SDHC memory card and SDXC memory card.  
However, all memory cards are not guaranteed to work with this camera.  
MultiMediaCard cannot be used.  
• In this manual, the term “Memory Stick Duo” media is used to refer to “Memory  
Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media and “Memory  
Stick Duo” media, and the term “SD card” is used to refer to SD memory card,  
SDHC memory card and SDXC memory card.  
• When recording movies, it is recommended that you use the following memory  
cards:  
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media)  
(“Memory Stick PRO-HG Duo” media)  
– SD memory card, SDHC memory card or SDXC memory card (Class 4 or faster)  
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 27.  
Note  
• Images recorded on an SDXC memory card cannot be transferred or played back  
on computers or AV devices that are not exFAT-compatible, even when the  
camera is connected to the computer or AV device using a USB cable. Before  
connecting, make sure that the device is exFAT-compatible. If connected to a  
device that is not exFAT-compatible, a format drive request may appear. Do not  
format the drive, or all data will be lost. (exFAT is the file system used by SDXC  
memory cards.)  
x
To remove the memory card  
Make sure that the access lamp is not lit,  
then push the memory card in once.  
Access lamp  
Note  
• Never remove the memory card/the battery pack when the access lamp is lit. This  
may cause damage to data or the memory card.  
1G6B  
 
x
When there is no memory card inserted  
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 23 MB).  
To copy images from the internal memory to a memory card, insert a memory  
card in the camera, then touch  
Card Tool) t [Copy].  
t
(Settings) t  
(Memory  
x
To remove the battery pack  
Battery eject lever  
Slide the battery eject lever. Be sure not  
to drop the battery pack.  
GB  
x
Checking the remaining battery charge  
A remaining charge indicator appears on the LCD screen.  
High  
Low  
Notes  
• It takes about one minute until the correct remaining charge indicator appears.  
• The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.  
• When [Power Save] is set to [Standard] or [Stamina], if you do not operate the  
camera for a certain period of time while the power is on, the LCD screen becomes  
dark, then the camera turns off automatically (Auto power-off function).  
• To keep clean battery pack terminal and prevent short-circuiting, place the battery  
pack in a plastic bag, etc. when carrying and storing to isolate it from other metal  
objects, etc.  
G1B7  
 
Setting the date and time/display color  
Lower the lens cover.  
The camera is turned on. The  
power lamp lights up only when  
the camera starts up.  
1
• You can also turn on the camera  
by pressing the ON/OFF  
(Power) button.  
• It may take time for the power to  
turn on and allow operation.  
ON/OFF (Power) button  
Lens cover  
Select the desired date display format, then touch  
[OK].  
2
Select Daylight Savings [On]/[Off], then touch [OK].  
3
4
Select the item to be set, then set the value with v/V  
and touch [OK].  
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.  
Select your desired area with b/B, then touch [OK]  
t [OK].  
5
6
7
Follow the instructions on the screen to select a  
desired display color and display resolution mode.  
When the introductory message for the In-Camera  
Guide appears, touch [OK].  
x
Superimposing the date on the images  
The camera does not have a feature for superimposing dates on images. By  
using “PMB” in the CD-ROM (supplied), you can print or save images with  
the date. For details, see the “PMB Help”.  
1G8B  
 
 
x
Setting the date and time again  
The date and time setup screen appears automatically only when the power is  
turned on the first time. To reset the date and time, display the date and time  
setup screen by touching  
[Date & Time Setting].  
t
(Settings) t  
(Clock Settings) t  
GB  
G1B9  
 
Shooting still images  
Lower the lens cover.  
Lens cover  
1
Hold the camera steady as  
illustrated.  
2
• Slide the zoom (W/T) lever to the T side to  
zoom.  
Slide to the W side to return.  
Press the shutter button  
halfway down to focus.  
Shutter button  
3
When the image is in focus, a beep  
sounds and the z indicator lights.  
AE/AF lock  
Press the shutter button  
fully down.  
4
2G0B  
 
 
Shooting movies  
Lower the lens cover, then  
1
touch  
(REC Mode) t  
(Movie Mode).  
Press the shutter button to start recording.  
• You can zoom by sliding the zoom (W/T) lever.  
2
3
GB  
Press the shutter button again to stop recording.  
G2B1  
 
 
Viewing images  
Press the  
button.  
(Playback)  
1
• When you play back images on a  
memory card that were recorded on  
other cameras, the database file  
registration screen appears.  
(Playback) button  
x
Selecting next/previous  
image  
Touch  
screen.  
(Next)/ (Previous) on the  
• To play back movies, touch  
(Playback) in the center of the LCD  
screen.  
• To zoom in, touch the image being  
played back.  
x
Deleting an image  
Touch (Delete) t [This Image].  
x
Returning to shooting images  
Touch  
on the LCD screen.  
• You can also return to shooting mode by pressing the shutter button halfway  
down.  
x
Turning off the camera  
Close the lens cover.  
• You can also turn off the camera by pressing the ON/OFF (Power) button.  
2G2B  
 
 
In-Camera Guide  
This camera contains an internal function guide. This allows you to search the  
camera’s functions according to your needs.  
GB  
Touch (In-Camera Guide).  
1
Select a search method.  
Shoot/playback guide: Search for various operation functions in  
shooting/viewing mode.  
2
Icon guide: Search the function and meaning of displayed icons.  
Troubleshooting: Search common problems and their solution.  
Objective guide: Search functions according to your needs.  
Keyword: Search functions by key words.  
History: Display the last 10 items displayed in the In-Camera Guide.  
G2B3  
 
 
Learning more about the camera  
(“Cyber-shot Handbook”)  
“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is  
included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on  
the many functions of the camera.  
x
For Windows users  
Turn on your computer, and insert the CD-ROM  
(supplied) into the CD-ROM drive.  
1
Click [Handbook].  
2
Click [Install].  
3
4
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on  
the desktop.  
x
For Macintosh users  
Turn on your computer, and insert the CD-ROM  
(supplied) into the CD-ROM drive.  
1
Select the [Handbook] folder and copy  
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your  
computer.  
2
After copying is complete, double-click  
“Handbook.pdf”.  
3
2G4B  
 
 
List of icons displayed on the screen  
The displayed icon positions may differ according to the shooting mode.  
When shooting still images  
B
Display  
Indication  
Battery remaining  
Low battery warning  
AF illuminator  
Recording folder  
Recording/Playback  
Media (Memory card,  
internal memory)  
GB  
Eye-Fi Mode display  
Zoom scaling  
When shooting movies  
C
Display  
Indication  
Burst settings  
Self-diagnosis display  
C:32:00  
Temperature increase  
warning  
A
Self-timer  
Number of recordable  
images  
Display  
Indication  
96  
Scene Recognition icon  
White balance  
DRO  
Recordable time  
Face Detection  
100 Min  
Database file full/  
Database file error  
warning  
Destination  
Scene Recognition  
Vibration warning  
Image size/  
Panorama image size  
Movie shooting scene  
(DSC-T110 only)  
AF range finder frame  
Anti Blink  
G2B5  
 
 
Display  
Indication  
Spot metering cross-  
hairs  
D
Display  
Indication  
Focus  
Red-eye reduction  
AE/AF lock  
NR slow shutter  
Shutter speed  
Aperture value  
ISO number  
Exposure Value  
Close focus  
z
125  
F3.5  
ISO400  
+2.0EV  
Flash mode  
Flash charging  
Metering mode  
Recording a movie/  
Standby  
Standby  
0:12  
Recording time (m:s)  
2G6B  
 
Number of still images and recordable  
time of movies  
The number of still images and recordable time may vary depending on the  
shooting conditions and the memory card.  
x
Still images  
(Units: Images)  
Capacity Internal  
Memory card formatted with this camera  
memory  
Approx.  
23 MB  
2 GB  
265  
4 GB  
530  
8 GB 16 GB 32 GB  
Size  
GB  
16M  
3
1050  
1600  
2300  
2100  
3200  
4650  
4250  
6400  
9300  
10M  
5
7
395  
570  
790  
5M  
1100  
VGA  
145 11500 23000 46500 94000 188000  
16:9(12M)  
16:9(2M)  
4
325  
650  
1300  
2600  
5200  
23  
1800  
3600  
7300 14500 29000  
Notes  
• When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the  
“>99999” indicator appears.  
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image  
may not appear in the actual image size.  
G2B7  
 
 
x
Movies  
The table below shows the approximate maximum recording times. These are  
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for  
approximately 29 minutes or up to approximately 2 GB of data at one time.  
(h (hour), m (minute), s (second))  
Capacity Internal  
Memory card formatted with this camera  
memory  
Approx.  
23 MB  
2 GB  
4 GB  
8 GB  
16 GB  
32 GB  
Size  
1280×720  
(Fine)  
0 h 25 m 0 h 55 m 1 h 50 m 3 h 40 m 7 h 25 m  
(0 h 20 m) (0 h 40 m) (1 h 20 m) (2 h 45 m) (5 h 30 m)  
1280×720  
(Standard)  
0 h 40 m 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 25 m 10 h 50 m  
(0 h 25 m) (0 h 55 m) (1 h 50 m) (3 h 40 m) (7 h 25 m)  
VGA  
0 m 52 s 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 25 m 10 h 50 m 21 h 45 m  
(0 m 39 s) (1 h 0 m) (2 h 0 m) (4 h 0 m) (8 h 5 m) (16 h 20 m)  
The number in ( ) is the minimum recordable time.  
Note  
• Your camera uses the VBR (Variable Bit Rate) format to automatically adjust  
image quality to suit the recording scene. This technology causes fluctuations in  
the recording time of the media.  
• Movies containing fast-moving images are recorded at a higher bit-rate requiring  
larger memory capacity, which reduces the overall recording time.  
Recordable time may vary depending on the recording conditions, subject, and  
image size.  
2G8B  
 
 
Precautions  
Do not use/store the camera in the following places  
• In an extremely hot, cold or humid place  
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become  
deformed and this may cause a malfunction.  
• Under direct sunlight or near a heater  
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a  
malfunction.  
• In a location subject to rocking vibration  
• Near strong magnetic place  
• In sandy or dusty places  
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to  
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.  
GB  
On carrying  
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your  
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.  
On cleaning  
Cleaning the LCD screen  
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove  
fingerprints, dust, etc.  
Cleaning the lens  
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.  
Cleaning the camera surface  
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe  
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:  
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,  
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.  
– Do not touch the camera with any of the above on your hand.  
– Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.  
On operating temperatures  
Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C  
(32°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is  
not recommended.  
G2B9  
 
 
On the internal rechargeable backup battery  
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time  
and other settings regardless of whether the power is on or off.  
This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera.  
However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if  
you do not use the camera at all for about one month it becomes completely  
discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the  
camera.  
However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the  
camera, but the date and time will not be indicated.  
Charging method of the internal rechargeable backup battery  
Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or  
more with the power off.  
Eye-Fi card  
As of December 2010, Eye-Fi cards are sold in the U.S.A., Canada, Japan and some  
countries in the European Union.  
– For more information on the Eye-Fi card, contact the manufacturer or seller of  
Eye-Fi card directly.  
– Eye-Fi cards are permitted only in the countries and regions in which they were  
purchased. You may be held liable due to local restrictions.  
On use and care  
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as  
hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.  
3G0B  
 
Specifications  
Camera  
Flash: Flash range (ISO sensitivity  
(Recommended exposure Index)  
set to Auto):  
[System]  
Approx. 0.08 m to 2.8 m (3 1/4  
inches to 9 ft 2 1/4 inches) (W)/  
approx. 0.5 m to 2.3 m (1 ft 7 3/4  
inches to 7 ft 6 5/8 inches) (T)  
Image device: 7.75 mm (1/2.3 type)  
color CCD, Primary color filter  
Total pixel number of camera:  
Approx. 16.4 Megapixels  
Effective pixel number of camera:  
Approx. 16.1 Megapixels  
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 4× zoom  
lens  
[Input and Output connectors]  
Multi-connector: Type3a (AV-out (SD/  
HD Component)/USB/DC-in):  
Video output  
f = 4.43 mm – 17.7 mm (25 mm –  
100 mm (35 mm film equivalent))  
F3.5 (W) – F4.6 (T)  
GB  
Audio output (Stereo)  
USB communication  
USB communication: Hi-Speed USB  
(USB 2.0)  
While shooting movies (16:9):  
27 mm – 108 mm  
While shooting movies (4:3):  
33 mm – 132 mm  
[LCD screen]  
Steady Shot: Optical  
Exposure control:  
LCD panel: Wide (16:9), 7.5 cm  
(3 type) TFT drive  
DSC-T110: Automatic exposure,  
Scene Selection (13 modes)  
DSC-T110D: Automatic exposure,  
Scene Selection (12 modes)  
White balance: Auto, Daylight,  
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,  
Incandescent, Flash, One push  
Underwater White Balance (DSC-T110  
only): Auto, Underwater 1/2, One  
push  
Recording interval for Burst mode:  
Approx. 1.0 second  
File format:  
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0,  
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)  
compliant, DPOF compatible  
Movies: MPEG-4 Visual  
Recording media: Internal Memory  
(approx. 23 MB), “Memory Stick  
Duo” media, SD card  
Total number of dots: 230 400 (960 ×  
240) dots  
[Power, general]  
Power: Rechargeable battery pack  
NP-BN1, 3.6 V  
AC-LS5 AC Adaptor (sold  
separately), 4.2 V  
Power consumption (during shooting):  
1.0 W  
Operating temperature: 0°C to 40°C  
(32°F to 104°F)  
Storage temperature: –20°C to +60°C  
(–4°F to +140°F)  
Dimensions (CIPA compliant):  
DSC-T110: 93.0 mm × 55.6 mm ×  
16.8 mm (3 3/4 inches ×  
2 1/4 inches × 11/16 inches)  
DSC-T110D: 93.0 mm × 55.6 mm  
× 17.1 mm (3 3/4 inches ×  
2 1/4 inches × 11/16 inches)  
(W/H/D)  
G3B1  
 
 
Mass (CIPA compliant) (including NP-  
BN1 battery pack and “Memory  
Stick Duo” media): DSC-T110:  
Approx. 121 g (4.3 oz)  
DSC-T110D: Approx. 124 g  
(4.4 oz)  
Trademarks  
• The following marks are trademarks  
of Sony Corporation.  
, “Cyber-shot,”  
“Memory Stick,”  
Stick PRO,”  
, “Memory  
,
Microphone: Monaural  
Speaker: Monaural  
“Memory Stick Duo,”  
, “Memory Stick  
Exif Print: Compatible  
PRINT Image Matching III:  
Compatible  
PRO Duo,”  
, “Memory  
Stick PRO-HG Duo,”  
, “Memory  
BC-CSN/BC-CSNB battery  
charger  
Power requirements: AC 100 V to  
240 V, 50 Hz/60 Hz, 2 W  
Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A  
Operating temperature: 0°C to 40°C  
(32°F to 104°F)  
Storage temperature: –20°C to +60°C  
(–4°F to +140°F)  
Dimensions: Approx. 55 mm × 24 mm  
× 83 mm (2 1/4 inches ×  
Stick Micro,” “MagicGate,”  
, TransferJet and  
the TransferJet logo  
• Microsoft, Windows, DirectX and  
Windows Vista are either registered  
trademarks or trademarks of  
Microsoft Corporation in the United  
States and/or other countries.  
• Macintosh and Mac OS are  
trademarks or registered trademarks  
of Apple Inc.  
• Intel, Pentium and Intel Core are  
trademarks or registered trademarks  
of Intel Corporation.  
31/32 inches × 3 3/8 inches)  
(W/H/D)  
Mass: Approx. 55 g (1.9 oz)  
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,  
LLC.  
Rechargeable battery pack  
NP-BN1  
• MultiMediaCard is a trademark of the  
MultiMediaCard Association.  
• Adobe and Reader are either  
trademarks or registered trademarks  
of Adobe Systems Incorporated in the  
United States and/or other countries.  
• The OBEX word mark and logo are  
registered trademarks and are owned  
by Infrared Data Association  
(IrDA®).  
Used battery: Lithium-ion battery  
Maximum voltage: DC 4.2 V  
Nominal voltage: DC 3.6 V  
Maximum charge voltage: DC 4.2 V  
Maximum charge current: 0.9 A  
Capacity:  
typical: 2.3 Wh (630 mAh)  
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)  
• Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc.  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
3G2B  
 
• In addition, system and product  
names used in this manual are, in  
general, trademarks or registered  
trademarks of their respective  
developers or manufacturers.  
However, the ™ or ® marks are not  
used in all cases in this manual.  
Additional information on this  
product and answers to frequently  
asked questions can be found at  
our Customer Support Website.  
GB  
Printed on 70% or more recycled paper  
using VOC (Volatile Organic  
Compound)-free vegetable oil based  
ink.  
G3B3  
 
Español  
Nombre del producto: Cámara Digital  
Modelo: DSC-T110/T110D  
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES  
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.  
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA  
GARANTÍA.  
AVISO  
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no  
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
PELIGRO  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA  
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES  
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de  
clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.  
ES  
2
 
PRECAUCIÓN  
[ Batería  
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle  
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.  
• No desmonte el producto.  
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o  
la pise.  
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en  
contacto con sus terminales.  
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en  
el interior de un automóvil estacionado al sol.  
• No la incinere ni la arroje al fuego.  
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.  
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un  
dispositivo que pueda cargarla.  
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.  
• Mantenga la batería seca.  
ES  
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.  
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe  
en las instrucciones.  
[ Cargador de batería  
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará  
desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la  
toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de  
batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de  
corriente de la pared.  
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para  
utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo  
eléctrico.  
Atención para los clientes en Europa  
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las  
directivas de la UE  
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,  
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la  
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger  
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el  
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de  
soporte técnico y garantía suministrados por separado.  
ES  
3
 
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si  
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.  
[ Atención  
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el  
sonido de esta unidad.  
[ Aviso  
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos  
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a  
conectarlo.  
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de  
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos  
con sistemas de recogida selectiva de residuos)  
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no  
puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe  
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y  
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha  
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el  
medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta  
manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje  
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir  
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el  
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el  
producto.  
ES  
4
 
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la  
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida  
selectiva de residuos)  
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería  
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo  
doméstico normal.  
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el  
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)  
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del  
0,004% de plomo.  
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las  
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse  
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de  
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.  
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de  
datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo  
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que  
la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un  
punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.  
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto  
de forma segura.  
ES  
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.  
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,  
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el  
establecimiento donde ha adquirido el producto.  
ES  
5
 
Índice  
Preparativos  
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el  
Carga de la batería y el número de imágenes/tiempo que se  
Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por  
Toma/visionado de imágenes  
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF)  
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de  
Otros  
ES  
6
 
Consulte la “Guía práctica de Cyber-  
shot” (PDF) en el CD-ROM  
suministrado  
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la  
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM  
(suministrado) utilizando un ordenador.  
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver  
instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de  
imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor  
Comprobación de los accesorios  
suministrados  
ES  
• Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1)  
• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)  
• Batería recargable NP-BN1 (1)  
• Lápiz de pintar (1)  
• Cable USB, A/V para terminal de usos múltiples (1)  
• Correa para muñeca (1)  
• CD-ROM (1)  
– Software de aplicación del Cyber-shot  
– “Guía práctica de Cyber-shot”  
• Manual de instrucciones (este manual) (1)  
Notas sobre la utilización de la cámara  
Cambio del ajuste de idioma  
El idioma de pantalla se puede cambiar si es necesario.  
Para cambiar el ajuste de idioma, toque  
, después seleccione  
(Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].  
Copia de seguridad de la memoria interna y tarjeta de memoria  
No apague la cámara, extraiga la batería, ni retire la tarjeta de memoria  
mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse  
los datos de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Asegúrese de hacer  
una copia de seguridad para proteger sus datos.  
ES  
7
 
     
Funciones incorporadas en esta cámara  
Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos  
compatibles/incompatibles con TransferJet.  
Para comprobar si su cámara admite la función TransferJet, compruebe si la  
cámara tiene la marca siguiente en la parte inferior.  
Dispositivo compatible con TransferJet:  
(TransferJet)  
Acerca de los archivos de base de datos  
Cuando inserta una tarjeta de memoria sin archivo de base de datos en la  
cámara y conecta la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de  
memoria se utiliza para crear automáticamente un archivo de base de datos. Es  
posible que lleve algún tiempo hasta que pueda realizar la siguiente operación.  
Notas sobre la grabación/reproducción  
• Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le  
recomendamos que utilice esta cámara para formatear cualquier tarjeta de  
memoria que vaya a utilizar con esta cámara por primera vez. Tenga en  
cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta de  
memoria. Estos datos no se pueden recuperar. Asegúrese de hacer una copia  
de seguridad de cualquier dato importante en un PC u otro lugar de  
almacenaje.  
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para  
asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.  
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a  
prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 29) antes de utilizar la cámara.  
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá  
ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser  
reparada.  
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar  
un mal funcionamiento de la cámara.  
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o  
emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o  
reproducir imágenes correctamente.  
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá  
ocasionar un mal funcionamiento.  
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la  
cámara.  
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no  
poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar  
inutilizable o dañarse los datos de imagen.  
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del  
flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se  
adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.  
ES  
8
 
Notas sobre la pantalla LCD  
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión  
por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo.  
Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o  
brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos  
son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la  
grabación.  
• Si salpica agua u otros líquidos a la pantalla LCD y se moja, seque  
inmediatamente la pantalla con un paño suave. Los líquidos dejados en la  
superficie de la pantalla LCD pueden perjudicar la calidad y ocasionar un  
mal funcionamiento.  
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría  
ocasionar un mal funcionamiento.  
Por favor, utilice accesorios Sony genuinos  
Si utiliza accesorios fabricados por compañías distintas de Sony, podrá  
ocasionar un problema en la cámara.  
• La utilización de fundas de cámara de otros fabricantes con imanes podrá  
ocasionar un problema de suministro de alimentación.  
ES  
Acerca de la temperatura de la cámara  
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo,  
pero no se trata de un fallo de funcionamiento.  
Acerca de la protección contra el recalentamiento  
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no  
pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente  
para proteger la cámara.  
Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la  
alimentación o ya no podrá grabar películas. En tal caso, espere hasta que la  
cámara y la batería se enfríen por completo con la alimentación apagada. Si  
enciende la alimentación antes de que se enfríen por completo, la alimentación  
podría volver a apagarse o es posible que no pueda grabar películas.  
Acerca de la carga de la batería  
En algunos casos poco frecuentes, es posible que una batería que no se haya  
utilizado durante un período de tiempo prolongado no se cargue  
correctamente. Esto se debe a las características de la batería y no se trata de  
un fallo de funcionamiento. Cargue la batería de nuevo.  
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen  
• La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File  
system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information  
Technology Industries Association).  
ES  
9
 
• Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o  
editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes  
grabadas con la cámara.  
Aviso sobre los derechos de autor  
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales  
pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales  
materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.  
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación  
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido  
grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de  
grabación, etc.  
ES  
10  
 
Identificación de las partes  
A Palanca del zoom (W/T)  
B Botón del disparador  
C Micrófono  
D Botón ON/OFF (Alimentación)/  
Lámpara de alimentación  
E Flash  
F Lámpara del autodisparador/  
Lámpara del captador de  
sonrisas/Iluminador AF  
G Objetivo  
H Tapa del objetivo  
I Pantalla LCD/Panel táctil  
J Altavoz  
ES  
K Botón  
(Reproducción)  
L Gancho para correa de muñeca  
M Ranura de inserción de la batería  
N Rosca para trípode  
• Utilice un trípode con un tornillo  
de menos de 5,5 mm de longitud.  
De lo contrario, no podrá sujetar  
firmemente la cámara, y es  
posible que se dañe la cámara.  
O Tapa de la batería/tarjeta de  
memoria  
P Conector múltiple (Type3a)  
Q Palanca de expulsión de la  
batería  
Panel de la tapa  
R Ranura de tarjeta de memoria  
S Lámpara de acceso  
T Marca  
(TransferJet™)  
E1S1  
 
 
Carga de la batería y el número de  
imágenes/tiempo que se puede grabar  
Inserte la batería en el cargador  
de batería.  
1
• Puede cargar la batería incluso cuando esté  
parcialmente cargada.  
Batería  
Conecte el  
Para clientes en EE.UU. y Canadá  
2
cargador de batería  
a la toma de  
corriente de la  
pared.  
Clavija  
Si continúa cargando la  
batería durante  
aproximadamente una  
h (hora) más después de  
haberse apagado la lámpara  
CHARGE, la carga durará  
un poco más (carga  
completa).  
Lámpara CHARGE  
Para clientes en países/regiones  
distintos de EE.UU. y Canadá  
Cable de  
alimentación  
Lámpara CHARGE  
Iluminada: Cargando  
Apagada: Ha finalizado la  
carga (carga normal)  
Lámpara CHARGE  
Cuando se haya completado la carga, desconecte el  
cargador de batería.  
3
ES  
12  
 
 
x
Tiempo de carga  
Tiempo de carga completa  
Tiempo de carga normal  
Aprox. 245 min (minuto)  
Aprox. 185 min (minuto)  
Notas  
• La tabla de arriba muestra el tiempo requerido para cargar una batería  
completamente descargada a una temperatura de 25 °C  
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y  
las circunstancias.  
• Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared más próxima.  
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación y el cargador de  
batería de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de  
batería.  
• Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina.  
ES  
x
Duración de la batería y número de imágenes que se  
pueden grabar/ver  
Duración de la batería  
(min (minuto))  
N°. de Imágenes  
Aprox. 230  
Aprox. 5 000  
Toma de  
imágenes fijas  
Aprox. 115  
Aprox. 250  
Aprox. 90  
Visionado de  
imágenes fijas  
Toma películas  
Notas  
• El número de imágenes que se puede grabar es un número aproximado cuando las  
tomas se hacen con una batería completamente cargada. El número podrá ser  
inferior dependiendo de las circunstancias.  
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las  
condiciones siguientes:  
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por  
separado).  
– Cuando se utiliza una batería (suministrado) completamente cargada a una  
temperatura ambiente de 25 °C  
E1S3  
 
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar  
CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes.  
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)  
– [Brillo LCD] está ajustado a [Normal].  
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)  
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.  
– El flash destella una de cada dos veces.  
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.  
• La duración de la batería para películas es cuando las tomas se hacen en las  
condiciones siguientes:  
– Modo de grabación: 720 FINE  
– Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (página 28),  
pulse el botón del disparador otra vez y continúe tomando. Las funciones de  
toma tal como el zoom no responderán.  
z Utilización de la cámara en el extranjero  
Puede utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en  
cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V  
a 240 V ca 50 Hz/60 Hz  
No es necesario utilizar un transformador de tensión electrónico y su uso  
podría ocasionar un fallo de funcionamiento.  
ES  
14  
 
Inserción de la batería/una tarjeta de  
memoria (se vende por separado)  
Abra la tapa.  
1
Inserte una tarjeta de  
memoria (se vende por  
2
separado).  
Con la esquina cortada orientada  
como en la ilustración, inserte la  
ES  
tarjeta de memoria hasta encaje  
en su sitio con un chasquido.  
Observe la orientación en la  
dirección correcta de la esquina  
cortada.  
Inserte la batería.  
3
Alinee la batería con la flecha  
guía dentro de la ranura de  
inserción de la batería. Después,  
inserte la batería hasta que la  
palanca de expulsión de la batería  
se bloquee en su sitio.  
Palanca de expulsión  
de la batería  
Cierre la tapa.  
• El cerrar la tapa con la batería  
insertada incorrectamente podrá  
dañar la cámara.  
4
E1S5  
 
 
x
Tarjeta de memoria que puede utilizar  
Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory  
Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”,  
tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC.  
Sin embargo, no se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen con  
esta cámara. La MultiMediaCard no se puede utilizar.  
• En este manual, el término “Memory Stick Duo” se utiliza para referirse a  
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick  
Duo”, y el término “tarjeta SD” se utiliza para referirse a la tarjeta de memoria SD,  
tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC.  
• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria  
siguientes:  
(Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))  
(“Memory Stick PRO-HG Duo”)  
– Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC o tarjeta de memoria SDXC  
(Clase 4 o más rápida)  
Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar,  
consulte la página 27.  
Nota  
• Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden transferir ni  
reproducir en ordenadores ni dispositivos de audio y vídeo que no sean  
compatibles con exFAT, aun cuando la cámara sea conectada al ordenador o  
dispositivo de audio y vídeo utilizando un cable USB. Antes de conectar,  
asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT. Si conecta a un  
dispositivo que no es compatible con exFAT, es posible que aparezca un solicitud  
de formateo de la unidad. No formatee la unidad, porque perderá todos los datos.  
(exFAT es un sistema de archivo utilizado para las tarjetas de memoria SDXC.)  
x
Para extraer la tarjeta de memoria  
Asegúrese de que la lámpara de acceso  
no está encendida, después empuje hacia  
dentro la tarjeta de memoria una vez.  
Lámpara de acceso  
Nota  
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando esté encendida la lámpara  
de acceso. Esto podría ocasionar daño a los datos de la tarjeta de memoria.  
ES  
16  
 
x
Cuando no hay tarjeta de memoria insertada  
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara  
(aproximadamente 23 MB)  
Para copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte  
una tarjeta de memoria en al cámara, después toque  
(Her tarjeta memoria) t [Copiar].  
t
(Ajustes)  
t
x
Para extraer la batería  
Deslice la palanca de expulsión de la  
batería. Asegúrese de no dejar caer la  
batería.  
Palanca de expulsión de la batería  
ES  
x
Comprobación de la carga de batería restante  
Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD.  
Alta  
Baja  
Notas  
• La aparición del indicador de carga restante correcto lleva aproximadamente un  
min (minuto).  
• Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en ciertas  
circunstancias.  
• Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza  
la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la  
alimentación, la pantalla LCD se oscurecerá, después la cámara se apagará  
automáticamente (Función de apagado automático).  
• Para mantener limpio el terminal de la batería y evitar que se produzcan  
cortocircuitos, coloque la batería en una bolsa de plástico, etc. para transportarla y  
almacenarla, para aislarla de otros objetos metálicos, etc.  
E1S7  
 
Ajuste de la fecha y la hora/color de la  
visualización  
Baje la tapa del objetivo.  
1
La cámara se enciende. La  
lámpara de alimentación  
solamente se ilumina al  
encenderse la cámara.  
• También puede encender la  
cámara pulsando el botón ON/  
OFF (Alimentación).  
• Es posible que lleve algún  
tiempo en conectarse la  
alimentación y permitir realizar  
operaciones.  
Botón ON/OFF  
(Alimentación) Tapa del  
objetivo  
Seleccione el formato de visualización de fecha  
deseado, después toque [OK].  
2
Seleccione Horario verano [Activar]/[Desactivar],  
después toque [OK].  
3
Seleccione el elemento que quiere ajustar, después  
ajuste el valor con v/V y toque [OK].  
4
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.  
Seleccione el área deseada con b/B, después  
toque [OK] t [OK].  
5
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla  
para seleccionar el color de visualización deseado y  
6
el modo de resolución de la pantalla.  
Cuando aparezca el mensaje introductorio de la  
Guía en la cámara, toque [OK].  
7
ES  
18  
 
 
x
Sobreposición de la fecha en las imágenes  
La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes.  
Utilizando “PMB” del CD-ROM (suministrado), puede imprimir o guardar  
imágenes con la fecha. Para más detalles, consulte la “Ayuda de PMB”.  
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez  
La pantalla de ajuste de la fecha y la hora aparece solamente cuando se conecta  
la alimentación por primera vez. Para volver a ajustar la fecha y la hora,  
visualice la pantalla de ajuste de la fecha y la hora tocando  
t
(Ajustes) t (Ajustes del reloj) t [Config.fecha y hora].  
ES  
E1S9  
 
Toma de imágenes fijas  
Baje la tapa del  
objetivo.  
Tapa del objetivo  
1
Sujete la cámara sin moverla como  
se muestra en la ilustración.  
2
• Deslice la palanca del zoom (W/T) hacia el lado  
T para acercar con zoom.  
Deslice hacia el lado W para volver.  
Pulse el botón del  
disparador hasta la mitad  
Botón del disparador  
3
para enfocar.  
Cuando la imagen está enfocada,  
suena un pitido y se ilumina el  
indicador z.  
Bloqueo AE/AF  
Pulse el botón del  
disparador a fondo.  
4
ES  
20  
 
 
Toma películas  
Baje la tapa del objetivo,  
1
después toque  
Grabación) t  
película).  
(Modo  
(Modo  
Pulse el botón del disparador para iniciar la  
grabación.  
2
3
• Es posible ampliar la imagen si desliza la palanca de zoom (W/T).  
Pulse el botón del disparador otra vez para detener  
la grabación.  
ES  
E2S1  
 
 
Visualización de imágenes  
Pulse el botón  
(Reproducción).  
1
• Cuando reproduzca imágenes de una  
tarjeta de memoria que hayan sido  
grabadas con otras cámaras,  
aparecerá la pantalla de registro del  
archivo de base de datos.  
Botón  
(Reproducción)  
x
Selección de la imagen  
siguiente/anterior  
Toque  
(Siguiente)/ (Anterior) en la  
pantalla.  
• Para reproducir películas, toque  
(Reproducir) en el centro de la  
pantalla LCD.  
• Para acercar con zoom, toque la imagen  
que se está reproduciendo.  
x
Eliminación de una imagen  
Toque (Borrar) t [Esta ima].  
x
Para volver a la toma de imágenes  
Toque  
en la pantalla LCD.  
• Puede también volver al modo de toma de imagen pulsando el botón del  
disparador hasta la mitad.  
x
Para apagar la cámara  
Cierre la tapa del objetivo.  
• También puede apagar la cámara pulsando el botón ON/OFF  
(Alimentación).  
ES  
22  
 
 
Guía en la cámara  
Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las  
funciones de la cámara según sus necesidades.  
Guía en la cámara  
Guía de toma  
imá./reproduc.  
Guía de  
icono  
Solución de  
problemas  
Guía de  
objetivo  
Palabra clave  
Historial  
Toque (Guía en la cámara).  
1
2
ES  
Seleccione un método de búsqueda.  
Guía de toma imá./reproduc.: Permite buscar varias funciones de  
operaciones en el modo de toma/visualización.  
Guía de icono: Permite buscar la función y el significado de los iconos  
visualizados.  
Solución de problemas: Permite buscar problemas comunes y sus  
soluciones.  
Guía de objetivo: Permite buscar funciones según sus necesidades.  
Palabra clave: Permite buscar funciones mediante palabras clave.  
Historial: Muestra los 10 últimos elementos visualizados en la  
Guía en la cámara.  
E2S3  
 
 
Para saber más sobre la cámara  
(“Guía práctica de Cyber-shot”)  
La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en  
detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver  
instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.  
x
Para usuarios de Windows  
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM  
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.  
1
Haga clic en [Handbook].  
2
Haga clic en [Instalación].  
3
4
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el  
acceso directo del escritorio.  
x
Para usuarios de Macintosh  
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM  
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.  
1
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el  
“Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] a su  
ordenador.  
2
Después de haberse completado el copiado, haga  
doble clic en “Handbook.pdf”.  
3
ES  
24  
 
 
Lista de iconos visualizados en la  
pantalla  
Las posiciones de los iconos visualizados varían de acuerdo con el modo de  
toma de imagen.  
Cuando se toman imágenes  
fijas  
Visualización Indicación  
Reconocimiento de  
escena  
Aviso de vibración  
Escena toma película  
(sólo en el modelo  
DSC-T110)  
Reducción ojos  
cerrados  
ES  
B
Visualización Indicación  
Cuando se toman películas  
Batería restante  
Aviso de poca batería  
Iluminador AF  
Carpeta de grabación  
Soporte de grabación/  
reproducción (Tarjeta  
de memoria, memoria  
interna)  
Visualización del  
modo Eye-Fi  
A
Relación del zoom  
Visualización Indicación  
Icono de  
Reconocimiento de  
escena  
Balance del blanco  
DRO  
Destino  
E2S5  
 
 
C
D
Visualización Indicación  
Ajustes de ráfaga  
Visualización Indicación  
Enfoque  
Visualización de  
autodiagnóstico  
Reducción del efecto  
ojos rojos  
C:32:00  
Aviso de aumento de  
la temperatura  
Bloqueo AE/AF  
z
Obturación lenta con  
reducción de ruido  
(NR)  
Autodisparador  
Número de imágenes  
que se pueden grabar  
96  
Velocidad de  
obturación  
125  
Tiempo que se puede  
grabar  
100 Min  
(minuto)  
Valor de abertura  
Número ISO  
F3,5  
ISO400  
+2,0EV  
Detección de cara  
Valor de exposición  
Enfoque de cerca  
Aviso de archivo base  
datos lleno/Error de  
archivo base datos  
Modo de flash  
Tamaño de imagen/  
Tamaño de imagen  
panorámica  
Carga del flash  
Modo de medición  
Cuadro del visor de  
rango AF  
Grabando una  
película/en espera  
Espera  
0:12  
Cruz filial de la  
medición de punto  
Tiempo de grabación  
(min:s)  
ES  
26  
 
Número de imágenes fijas y tiempo  
grabable de películas  
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar  
dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria.  
x
Imágenes fijas  
(Unidades: Imágenes)  
Capacidad Memoria Tarjeta de memoria formateada con esta  
interna  
cámara  
Aprox.  
23 MB  
2 GB  
265  
4 GB  
530  
8 GB 16 GB 32 GB  
Tamaño  
16 M  
3
5
7
1 050  
1 600  
2 300  
2 100  
3 200  
4 650  
4 250  
6 400  
9 300  
10 M  
395  
570  
790  
ES  
5 M  
1 100  
VGA  
145 11 500 23 000 46 500 94 000 188 000  
16:9(12 M)  
16:9(2 M)  
4
325  
650  
1 300  
2 600  
5 200  
23  
1 800  
3 600  
7 300 14 500 29 000  
Notas  
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 99 999,  
aparece el indicador “>99999”.  
• Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es  
posible que la imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.  
E2S7  
 
 
x
Películas  
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.  
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. La toma  
continua se puede hacer durante aproximadamente 29 min (minuto) o hasta  
aproximadamente 2 GB de datos de una sola vez.  
(h (hora), m (minuto), s (segundo))  
Capacidad Memoria  
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara  
interna  
Aprox.  
23 MB  
2 GB  
4 GB  
8 GB  
16 GB  
32 GB  
Tamaño  
1 280×720  
(Fina)  
0 h 25 m 0 h 55 m 1 h 50 m 3 h 40 m 7 h 25 m  
(0 h 20 m) (0 h 40 m) (1 h 20 m) (2 h 45 m) (5 h 30 m)  
1 280×720  
(Estándar)  
0 h 40 m 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 25 m 10 h 50 m  
(0 h 25 m) (0 h 55 m) (1 h 50 m) (3 h 40 m) (7 h 25 m)  
VGA  
0 m 52 s 1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 25 m 10 h 50 m 21 h 45 m  
(0 m 39 s) (1 h 0 m) (2 h 0 m) (4 h 0 m) (8 h 5 m) (16 h 20 m)  
El número entre paréntesis ( ) es el tiempo de grabación mínimo.  
Notas  
• La cámara utiliza el formato VBR (velocidad de bits variable) para ajustar  
automáticamente la calidad de imagen con la escena que se está grabando. Esta  
tecnología provoca fluctuaciones en el tiempo de grabación del soporte.  
• Las películas que contienen imágenes con movimientos rápidos se graban a una  
velocidad de bits superior y necesitan una capacidad de memoria mayor, lo que  
reduce el tiempo de grabación total.  
El tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de grabación,  
del sujeto y del tamaño de la imagen.  
ES  
28  
 
 
Precauciones  
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares  
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo  
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de  
la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.  
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa  
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un  
mal funcionamiento.  
• En un lugar expuesto a vibración basculante  
• Cerca de un lugar magnético fuerte  
• En lugares arenosos o polvorientos  
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá  
ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal  
funcionamiento no podrá repararse.  
Acerca del transporte  
ES  
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus  
pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o  
dañarla.  
Acerca de la limpieza  
Limpieza de la pantalla LCD  
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por  
separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.  
Limpieza del objetivo  
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.  
Limpieza de la superficie de la cámara  
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con  
agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o  
la envoltura:  
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,  
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.  
– No toque la cámara con nada de lo de arriba en su mano.  
– No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.  
Acerca de la temperatura de funcionamiento  
Su cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0 °C y 40 °C  
No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente cálidos o fríos que  
excedan esta gama.  
E2S9  
 
 
Acerca de la batería interna de respaldo recargable  
Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y  
otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o  
desconectada.  
Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la  
cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos, se  
descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará  
completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de  
utilizar la cámara.  
Sin embargo, aunque esta batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar la  
cámara, pero la fecha y la hora no se indicarán.  
Método de carga de la batería interna de respaldo recargable  
Inserte la batería cargada en la cámara, y después deje la cámara durante 24 h (hora)  
o más con la alimentación desconectada.  
Tarjeta Eye-Fi  
A partir de diciembre de 2010, las tarjetas Eye-Fi son vendidas en los EE.UU.,  
Canadá, Japón y algunos países de la Unión Europea.  
– Para más información sobre la tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto con el  
fabricante o el comerciante de tarjetas Eye-Fi directamente.  
– Las tarjetas Eye-Fi solamente están permitidas en los países y regiones en los que  
se compran. Es posible que esté sujeto responsabilidades debido a restricciones  
locales.  
Acerca del uso y los cuidados  
No maneje el producto con brusquedad, no lo desmonte ni lo modifique, evite los  
golpes físicos o los impactos (como los producidos por un martillo), no deje que se  
caiga y no lo pise. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.  
ES  
30  
 
Especificaciones  
Soporte de grabación: Memoria interna  
(aprox. 23 MB) “Memory Stick  
Duo”, tarjeta SD  
Flash: Alcance del flash (sensibilidad  
ISO (Índice de exposición  
Cámara  
[Sistema]  
Dispositivo de imagen: CCD de color  
de 7,75 mm (tipo 1/2,3), Filtro de  
color primario  
Número total de píxeles de la cámara:  
Aprox. 16,4 Megapíxeles  
Número efectivo de píxeles de la  
cámara: Aprox. 16,1 Megapíxeles  
Objetivo: Objetivo zoom 4× Carl Zeiss  
Vario-Tessar  
recomendado) ajustado a Auto):  
Aprox. 0,08 m a 2,8 m (W)/  
aprox. 0,5 m a 2,3 m (T)  
[Conectores de entrada y salida]  
Conector múltiple: Type3a (salida de  
AV (componente SD/HD)/USB/  
entrada de cc):  
f = 4,43 mm – 17,7 mm (25 mm –  
100 mm (equivalente a película de  
35 mm))  
Salida de video  
Salida de audio (Estéreo)  
Comunicación USB  
ES  
F3,5 (W) – F4,6 (T)  
Comunicación USB: Hi-Speed USB  
(USB 2.0)  
Durante la filmación de películas  
(16:9): 27 mm - 108 mm  
Durante la filmación de películas  
(4:3): 33 mm - 132 mm  
[Pantalla LCD]  
Panel LCD: Panorámico (16:9), 7,5 cm  
SteadyShot: óptico  
Control de exposición:  
(tipo 3) unidad TFT  
Número total de puntos: 230 400  
(960 × 240) puntos  
DSC-T110: Exposición automática,  
Selección de escena (13 modos)  
DSC-T110D: Exposición  
automática, Selección de escena  
(12 modos)  
[Alimentación, general]  
Alimentación: Batería recargable  
NP-BN1, cc 3,6 V  
Adaptador de ca AC-LS5 (se vende  
por separado), cc 4,2 V  
Consumo (durante la toma de imagen):  
1,0 W  
Temperatura de funcionamiento:  
0 °C a 40 °C  
Balance del blanco: Automático, Luz  
diurna, Nublado, Fluorescente  
1/2/3, Incandescente, Flash, Una  
pulsación  
Balance Blanco submarino (sólo en el  
modelo DSC-T110): Auto,  
Submarino 1/2, Una pulsación  
Intervalo de grabación para el modo  
Ráfaga:  
Temperatura de almacenamiento:  
–20 °C a +60 °C  
Dimensiones (cumple con los  
estándares de la CIPA):  
DSC-T110: 93,0 mm × 55,6 mm ×  
16,8 mm  
Aprox. 1,0 s (segundo)  
Formato de archivo:  
Imágenes fijas: Compatible con  
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3,  
MPF Baseline), compatible con  
DPOF  
DSC-T110D: 93,0 mm ×  
55,6 mm × 17,1 mm (An/Al/Pr)  
E3S1  
Películas: MPEG-4 Visual  
 
 
Peso (cumple con los estándares de la  
CIPA) (incluyendo la batería  
NP-BN1 y “Memory Stick Duo”):  
DSC-T110: Aprox. 121 g  
DSC-T110D: Aprox. 124 g  
Micrófono: Monoaural  
Marcas comerciales  
• Las marcas siguientes son marcas  
comerciales de Sony Corporation.  
, “Cyber-shot”,  
“Memory Stick”,  
Stick PRO”,  
, “Memory  
,
Altavoz: Monoaural  
Exif Print: Compatible  
“Memory Stick Duo”,  
, “Memory Stick  
PRINT Image Matching III:  
Compatible  
PRO Duo”,  
, “Memory  
Stick PRO-HG Duo”,  
Cargador de batería BC-CSN/  
BC-CSNB  
Requisitos de alimentación: ca 100 V a  
240 V 50 Hz/60 Hz 2 W  
Tensión de salida: cc 4,2 V 0,25 A  
Temperatura de funcionamiento:  
0 °C a 40 °C  
Temperatura de almacenamiento:  
–20 °C a +60 °C  
, “Memory  
Stick Micro”, “MagicGate”,  
, TransferJet,  
logotipos de TransferJet  
• Microsoft, Windows, DirectX y  
Windows Vista son marcas  
comerciales o bien marcas  
comerciales registradas de Microsoft  
Corporation en los Estados Unidos de  
América y/u otros países.  
• Macintosh y Mac OS son marcas  
comerciales o marcas comerciales  
registradas de Apple Inc.  
• Intel, Pentium e Intel Core son  
marcas comerciales o marcas  
comerciales registradas de Intel  
Corporation.  
• El logotipo de SDXC es una marca  
comercial de SD-3C, LLC.  
• MultiMediaCard es una marca  
comercial de la MultiMediaCard  
Association.  
Dimensiones: Aprox. 55 mm ×  
24 mm × 83 mm (An/Al/Pr)  
Peso: Aprox. 55 g  
Batería recargable NP-BN1  
Batería utilizada: Batería de litio-ión  
Tensión máxima: cc 4,2 V  
Tensión nominal: cc 3,6 V  
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V  
Corriente de carga máxima: 0,9 A  
Capacidad:  
típica: 2,3 Wh (630 mAh)  
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)  
• Adobe y Reader son marcas  
comerciales o bien marcas  
comerciales registradas de Adobe  
Systems Incorporated en los Estados  
Unidos y/u otros países.  
El diseño y las especificaciones están  
sujetos a cambios sin previo aviso.  
• La marca de la palabra y el logotipo  
OBEX son marcas comerciales  
registradas y propiedad de Infrared  
Data Association (IrDA®).  
• Eye-Fi es una marca comercial de  
Eye-Fi, Inc.  
ES  
32  
 
• Además, los nombres de sistemas y  
productos utilizados en este manual  
son, en general, marcas comerciales o  
marcas comerciales registradas de sus  
respectivos desarrolladores o  
fabricantes. Sin embargo, las marcas  
™ o ® no se utilizan en todos los  
casos en este manual.  
En la página Web de atención al  
cliente puede encontrar  
información adicional sobre este  
producto y respuesta a las  
preguntas hechas con más  
frecuencia.  
ES  
Impreso en papel reciclado en un 70%  
o más utilizando tinta hecha con aceite  
vegetal exento de compuesto orgánico  
volátil (COV).  
E3S3  
 
ES  
34  
 
ES  
E3S5  
 
ES  
36  
 
ES  
E3S7  
 
ES  
38  
 
ES  
E3S9  
 
Printed in China  
 

Sennheiser Headphones RI 300 User Manual
Sherwood Scuba Diving Equipment SRB3108 User Manual
Snapper Snow Blower 155224 User Manual
Sony Stereo System CMT EX1 User Manual
Sony Video Game Console SCPH 70003 PS2 User Manual
Southbend Fryer BELM 30 User Manual
Stanley Black Decker Cordless Saw CR27 User Manual
Star Manufacturing Beverage Dispenser SPDE1HP User Manual
Sunbeam Electric Heater HE4900 User Manual
Symphonic TV DVD Combo BL519DD User Manual