Sunbeam Fryer 6107 33 User Manual

. s u n b w e a w m w . c o m  
. N P . 1 1 9 5 0 6  
Notice d’emploi  
FRITEUSE D’ACIER  
INOXYDABLE  
MODÈLE  
6107-33  
6 1 0 7 - 3 3  
L E D O M  
R E Y R F P E E D  
L E E T S S S E L N I A T S  
U s e r M a n u a l  
P.N. 119506  
 
3
O N I n 8 d . i c a t o r L i g h t  
C o n t 7 r o . l B o x  
H e a t i 6 n . g E l e m e n t  
B a s k 5 e t .  
5
S a f e t 1 y 5 I . n t e r l o c k  
V i e w 1 i n 4 g . W i n d o w  
L i d H 1 a 3 n . d l e  
schéma des pièces  
4
L i d 1 2 .  
P o w e 1 r 1 C . o r d  
B a s k 4 e t . H a n d l e  
O i l P 3 o . t  
10  
t h g i L r o t a c i d n I y d a e R e r u t a r e p m e T . 0 1  
e T m p e r 9 a . t u r e K n o b  
S t a i n 2 l e . s s S t e e l H o u s i n g  
y i n g C H a a r n r d 1 l . e  
9
8
t h e r e d d o t o n t h e c o n n e c t o r w i l l b e v i s i b l e .  
W h - e n t h e c o n n e c t o r i s p r o p e r l y a l i g n e d ,  
c e c o n n e c t i o D n O . - N O T f o r  
7
a m a g n e t i c s a f e t y r e l e a s e p l u g .  
T h i s u n i t i s e q u i p p e d w i t h  
I M P O R  
6
3
A T N T  
11  
1
3 1  
2 1  
2
15  
14  
4 1  
5 1  
2
12  
13  
1
1 1  
IMPORTANT  
Cet appareil est équipé d’une fiche  
3
6
magnétique de sécurité déconnectable.  
- Ne forcez PAS la connexion.  
7
- Quand le connecteur est correctement aligné, le point  
rouge – qui se trouve sur le connecteur – est visible.  
8
1. Poignée de transport  
2. Jupe d’acier inoxydable  
3. Cuve  
4. Poignée du panier  
5. Panier à friture  
6. Élément chauffant  
7. Boîtier de commande  
8. Lampe témoin de MARCHE  
9. Sélecteur de température  
10. Lampe témoin de température  
11. Cordon d’alimentation  
12. Couvercle  
13. Poignée du couvercle  
14. Hublot  
9
0 1  
4
t s a p r o f  
d i a g r a m  
15. Interrupteur de  
5
verrouillage de sécurité  
3
 
4
e d .  
I f r e d 1 5 p . o w e r l i  
mode dempLoi de La friteuse  
s t o r i n g .  
p l a c e . I n t h i s  
t h e a p p l i a n c e  
y e r w h e n  
CETTE FRITEUSE EST UNIQUEMENT CONÇUE POUR FONCTIONNER  
AVEC DE L’HUILE OU DE LA MATIÈRE GRASSE À L’ÉTAT LIQUIDE. L’EAU  
QUE POURRAIT RETENIR UN CORPS GRAS SOLIDE RISQUERAIT D’ÊTRE  
ÉCLABOUSSÉE AVEC FORCE PAR LA MATIÈRE GRASSE CHAUDE.  
y
, w y i t e h r t h e l i d c l o s e d , i n a d a r k , d r  
t h e b a s k e t i n  
y e r h a s c o m p l e t e O l y n c 1 e o 4 o t h . l e e d d o e f e f , p  
.
y t h o r o u g h l y  
R i n s 1 e 3 t . h e h a n  
1. Ce genre de friteuse ne doit être utilisé qu’avec de l’huile ou de la matière grasse  
liquide. La matière grasse à l’état solide ne convient pas – elle peut retenir de  
l’humidité que la graisse chaude fera éclabousser au chauffage.  
R e m 1 o 2 v . e t h e p  
y i n g t i m e h a s e l a p s e d .  
R a i s 1 e 1 t . h e b a s k  
a n d t h e i n d i c a  
t h e o i l a t t h e s  
r e a c h e d . A l w a  
T h e 1 i n 0 d . i c a t o r  
2. Ne faites jamais fonctionner la friteuse lorsque sa cuve est vide, vous pourriez  
l’abîmer. Ne placez, en outre, ni liquide – de l’eau, par exemple – ni d’autres  
substances dans la cuve.  
n a n d o f f ,  
o k . e T e p  
l e c t e d h a s b e e n  
g .  
3. Posez la friteuse sur une surface de travail sèche, plane et d’aplomb. La friteuse  
atteignant une température élevée à l’emploi, veillez à ce qu’elle ne se trouve pas  
trop près d’autres articles.  
L o w 9 e . r t h e b a s  
f o o d i n t o t h e b  
P l a c 8 e . t h e f o o d  
y
d o n o t p u t d r  
. y e r  
4. Retirez le couvercle de la friteuse et sortez les accessoires.  
U s e 7 t h . e h a n d l  
5. Versez le volume nécessaire de matière grasse dans la cuve. Le niveau de l’huile  
doit atteindre au moins le repère minimal mais ne doit pas dépasser le repère  
maximal de la cuve. Pour obtenir les résultats optimaux, nous conseillons de ne  
pas mélanger des huiles de différente nature.  
C o o k i n g G u i d  
C h o 6 o . s e t h e t e  
y i n g . C o n s u l t t h e  
.
d i f f e r e n t k i n d s  
t h e i n s i d e o f t  
t o t h e m i n i m u  
o n o t m i x  
i c a t e d o n  
e t h a t i t i s f i l l e d  
6. Choisissez la température appropriée pour l’aliment. Consultez le guide de  
cuisson de la page 5.  
y e r w i t h t h e d e F s i r l l e d t 5 h . a e m d o e e u p n t f  
7. Placez le panier à friture dans la cuve, en vous servant de sa poignée.  
y e r a n d t a k e o u t t h e a c c e s s o r i e s R . e m 4 o . v e t h e l i  
8. Déposez les aliments à cuire dans le panier. Pour obtenir les meilleurs résultats  
possibles, ne placez pas d’aliments secs dans le panier.  
d u r i n g u s e , m  
, y s t a b l e s u r f a y c e e r . o S n i n a c d e r t h e d e P e p l a c f r 3 e . t h e d e e p  
y e r b e c o m e s h o t  
s u b s t a n c e s  
9. Abaissez le panier dans l’huile, lentement pour éviter une émulsion excessive.  
i n t h e p o t .  
m a c h i n e . A l s o  
y e r w i t h o u t o i l o r f a t a s t h i s N c e o v u e 2 l d r . s d w a i m t c a h  
10. La lampe témoin s’éteindra une fois la température choisie atteinte. Attendez  
toujours que la température voulue soit atteinte. Durant la cuisson, le thermostat  
fonctionnera de façon intermittente et la lampe témoin s’allumera et s’éteindra.  
Normal, ceci indique que le bain d’huile est maintenu à la température désirée.  
g e t h e  
s p r a y e d o u t w  
f o r u s e w i t h s  
y e r m a y o n l y b T e h i u s 1 s t e . y d p e w i o t h f f o r  
o t f a t t o b e  
11. Remontez le panier à la fin de la durée de cuisson.  
o t s u i t a b l e  
12. Débranchez la friteuse au niveau de la prise de courant.  
13. Rincez la poignée et le panier après l’utilisation puis asséchez-les à fond.  
O U T W I T  
T E A R W C A N B E  
, T A A N F D N O T F  
T
Y S P U T R A M A  
T A I S U S E D , . T I F A S O L I D F  
14. Replacez le panier dans la friteuse après le refroidissement total. Remisez la  
friteuse, son couvercle fermé, dans un endroit sec, à l’abri de la lumière. Lhuile  
et le panier peuvent ainsi être laissés dans la friteuse entre utilisations.  
e r Y f r d e e p t h e t A B e L E F Y O R S o U U I S T p E e W t r o I Y T a H E R O I S L h O o N R L w L I Q T U H I D I S D E  
15. Si le voyant rouge s’éteint, assurez-vous que le cordon soit bien attaché.  
4
 
5
u n t i l s e c u r e . D o n o t o v e r t i g h t e n .  
o l d i n g t h e h a n d l e  
c l e a n e d i n w a r m ,  
I n t h 7 e . e v e n t h a n d l e s b e c o m e l o o s e o v e r t i m e , t i g h t e n t h e s c r e w s h  
guide de cuisson  
y t h o . r D o r u g h l y b e f o r e u s e .  
s o a p y w a t e r o r i n a d i s h w a s h e r  
Les durées de cuisson indiquées ci-après ne sont fournies qu’à titre indicatif et  
A l l c 6 o . m p o n e n t s , w i t h t h e e x c e p t i o n o f t h e e l e c t r i c a l p a r t s , m a y b e  
peuvent être modifiées en fonction des quantités à cuire et des goûts.  
Durée de cuisson  
approximative  
.
y t h o r o u g h l y  
a c l o t h d i p p e d i n  
. E m y e p r f t r y t h e  
. T h e n w i p e s w o i a t h p y a w d a t m e r p c l o t h a n d a l l o w t o d r  
y e r a n d d f e i r e s p t f c r l e a n t h e i n s i d e w i t h Ala imp a ep ne tr st o w e l a n d t h e n w i t h Température  
W h e 5 n . r e p l a c i n g t h e o i l y o u c a n a l s o c l e a n t h e i n s i d e o f t h e d e e p  
Champignons  
Poulet pané  
300 °F / 150 °C  
350 °F / 175 °C  
3 ou 4 min  
15 à 21 min  
3 ou 4 min  
4 ou 5 min  
4 à 6 min  
u s i n g a g a i n .  
y w e . l D l b r e f o r e  
T h e 4 b . a s k e t a n d t h e h a n d l e c a n b e c l e a n e d i n w a r m , s o a p y w a t e r  
Lanières de poulet  
350 °F / 175 °C  
N e v e 3 r . u s e a b r a s i v e c l e a n e r s o r s p o n g e s .  
Crevettes  
350 °F / 175 °C  
300 °F / 150 °C  
375 °F / 190 °C  
y w i t h a s o f t , c l e a n c l o t h . y e r w i t h a d a m p c l o t h a n d d r C l e a 2 n . t h e o u t s i d e o f t h e d e e p f r  
Fricadelles de poisson  
.
y e r o n b o t h t h e i n C s l i e d a e 1 n . a t n h d e o d u e t e s p i d f e r r e g u l a r l y  
m a i n a t n e n d a n c e e L a c n i n g  
Filets de poisson  
6 ou 7 min  
4 à 6 min  
Filets de poisson, beignets 375 °F / 190 °C  
U s e l i • g h t e r o i l s f o r h e a l t h i e r f r i e d f o o d .  
Frites, minces  
a s m u c h c o o k i n g t i m e t h a n t h o s e f o o d s t h a t a r e c o m p l e t e l y r a w  
Frites, épaisses 350 °F / 175 °C  
375 °F / 190 °C  
4 à 6 min  
.
8 à 10 min  
y d o n o t r e q u i r e  
A s a g • e n e r a l g u i d e , f o o d s t h a t h a v e b e e n p r e - c o o k e d i n s o m e w a  
c o o k e d .  
y i n g b y t a k i n g i n t o a c c o u n t t S h e e l e t y c • p t e t h o e t e m p e r a t u r e f o r f r  
Conseils pratiques . . .  
f f o o d t o b e  
• Choisissez la température de cuisson en tenant compte de la nature de l’aliment  
à faire cuire.  
H i n t s . . .  
• En général, les aliments qui ont été précuits d’une façon quelconque requièrent  
une cuisson plus courte que ceux qui sont crus.  
8 – 1 0  
4 – 6  
3 5 0 ° F / 1 7 5 ° C  
3 7 5 ° F / 1 9 0 ° C  
3 7 5 ° F / 1 9 0 ° C  
3 7 5 ° F / 1 9 0 ° C  
3 0 0 ° F / 1 5 0 ° C  
3 5 0 ° F / 1 7 5 ° C  
3 5 0 ° F / 1 7 5 ° C  
3 5 0 ° F / 1 7 5 ° C  
3 0 0 ° F / 1 5 0 ° C  
e T m p e r a t u r e  
F r e n c h F r i e s , t h i c k  
F r e n c h F r i e s , t h i n  
F i s h F i l l e t s i n b a t t e r  
F i s h F i l l e t s  
• Servez-vous d’huiles légères pour obtenir des fritures plus saines.  
4 – 6  
nettoYage et entretien  
1. Nettoyez régulièrement l’intérieur et l’extérieur de la friteuse.  
2. Passez un linge humide sur l’extérieur puis asséchez-le avec un linge doux et sec.  
3. N’employez pas de nettoyants ou d’éponges abrasifs.  
6 – 7  
4 – 6  
F i s h C a k e s  
4 – 5  
S h r i m p  
3 – 4  
C h i c k e n S t r i p s  
B r e a d e d C h i c k e n  
M u s h r o o m s  
4. Lavez le panier à friture et sa poignée à l’eau savonneuse chaude. Asséchez-les  
totalement avant de les réutiliser.  
1 5 – 2 1  
3 – 4  
5. Nettoyez l’intérieur de la cuve quand vous changez le bain d’huile. Pour ceci, videz  
l’huile, essuyez l’intérieur de la cuve avec des essuie-tout puis avec un linge imbibé  
d’eau savonneuse. Rincez avec un linge humide et laissez sécher.  
i m T e ( M i n u t e s  
g n i k o o C . x o r p p A  
F o o d  
a c c o r d i n g l y t o s u i t t h e q u a n t i t y f r i e d .  
6. Outre les pièces électriques, tous les composants sont lavables à l’eau savonneuse  
y i n g t i T m h e s f r g i v e n i n t h i s c h a r t a r e o n l y a g u i d e a n d s h o u l d b e a d  
chaude ou au lave-vaisselle. Asséchez-les complètement avant de les réutiliser.  
j u s t e d  
g u i d e  
c o o k i n g  
7. Si les poignées se desserrent avec le temps, resserrez les vis qui les fixent.  
Ne les vissez pas à l’excès.  
5
 
6
en cas de panne, ne retournez pas L’appareiL au magasin  
pour les réparations, composez…  
au canada: 1 800 667-8623  
aux états-unis: 1 800 672-6333  
pour nous aider À Bien Vous serVir, VeuiLLez  
E V O B A S S E R D D A E H T O T T C U D O R P Y N A D N E S T O N O D E S A E L P  
M I S S I S S A U G A , O N L 5 R 3 V 8  
aVoir Le numéro de modèLe et La date d’achat sous La main  
ne retournez pas cet appareiL au magasin.  
Toutes les réparations doivent être effectuées par SUNBEAM ou par un  
centre de service autorisé de Sunbeam.  
,
A L B O U 5 R 9 N 7 E 5 S F T R E E T  
D O I N G B U S I N E S S  
T I O N ( C A N A D A ) L I M I T S E U D N B E A M C O R P O R A  
Demandez-nous l’adresse du centre de service autorisé Sunbeam le plus proche.  
. s u n b w e w a w m . c o m  
Nous apprécions vos questions, observations et suggestions.  
e w W e l c o m e y o u r q u  
SUNBEAM CORPORATION (CANADA) LIMITED  
FAISANT AFFAIRES SOUS LE NOM DE JARDEN CONSUMER SOLUTIONS  
.
v i c e C e n t e r  
P l e a s e c  
.
v i c e C e n t e r S u n b e a m S e A r u t h o r i z e d o r M b A y E a B n N U S  
A l l r e p a i r s m u  
5975 FALBOURNE STREET  
MISSISSAUGA (ON) L5R 3V8  
. e r o t s r u o Y o t e c n a i L p p a s i h t n r u t e r t o n o d e s a e L p  
. e L B a L i a V a e s a h c r u p f o e t a d d n a r e B m u n L e d o m e h t  
N’ENVOYEZ PAS DE PRODUITS À L’ADRESSE CI-DESSUS  
e V a h e s a e L p , u o Y g n i V r e s n i s u t s i s s a o t  
. : s 1 . - u 8 0 h 0 e t - 6 n i 7 2 - 6 3 3 3  
: 1 - 8 0 a 0 n c - a 6 d n i a 6 7 - 8 6 2 3  
c a , l l  
s e r v f i c o e r  
e r o t s r u o Y o t n r u t e r t o n o d , d e r i u Q e r s i e c i V r e s f i  
6
 
. E S A H C R U P  
garantie Limitée de un an  
F O E C A L P E H T O T R O S E S S E R D D A E S E H T F O Y N A O T T C U D O R P S I H T N R U T E R T O N O D E S A E L P  
Sunbeam Products, Inc., faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions aux États-Unis, ou  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited, faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions  
au Canada, garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de un  
(1) an courant à compter de la date de l’achat. Sunbeam se réserve le droit de choisir entre réparer ou  
remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période  
de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou réusiné ou bien d’une pièce neuve  
ou réusinée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale  
ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.  
. 8 V 3 R 5 L o i r a t n O , a g u a s s i s s i M , t e e r t S  
e n r u o b l a F 5 7 9 5 t a d e t a c o l , d e t i m i L ) a d a n a C ( n o i t a r o p r o C m a e b n u S y b d e r e f f o s i y t n a r r a w s i h t , a d a n a C n I  
. 1 3 4 3 3 a d i r o l F , n o t a R a c o B n i d e t a c o l , . c n I , s t c u d o r P m a e b n u S y b d e r e f f o s i y t n a r r a w s i h t , . A . S . U e h t n I  
. u o y o t d e d i v o r p e b l l i w s s e r d d a r e t n e c e c i v r e s t n e i n e v n o c a d n a 3 2 6 8 . 7 6 6 . 0 0 8 . 1 l l a c e s a e l p  
, e c i v r e s y t n a r r a w n i a t b o o t e k i l d l u o w r o y t n a r r a w s i h t g n i d r a g e r n o i t s e u q y n a e v a h u o y f I – a d a n a C n I  
. u o y o t d e d i v o r p e b l l i w s s e r d d a r e t n e c e c i v r e s t n e i n e v n o c a d n a 9 5 7 0 . 4 3 3 . 0 0 8 . 1 l l a c e s a e l p  
, e c i v r e s y t n a r r a w n i a t b o o t e k i l d l u o w r o y t n a r r a w s i h t g n i d r a g e r n o i t s e u q y n a e v a h u o y f I – . A . S . U e h t n I  
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail  
initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est  
exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Sunbeam, les centres de service  
et les détaillants qui vendent des articles Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer  
d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.  
E R S V I C E  
A R R W A N A T I N Y B T O O T O H W  
. n o i t c i d s i r u j o t n o i t c i d s i r u j r o e t a t s o t e t a t s , e c n i v o r p o t  
e c n i v o r p m o r f y r a v t a h t s t h g i r r e h t o e v a h o s l a y a m u o y d n a , s t h g i r l a g e l c i f i c e p s u o y s e v i g y t n a r r a w s i h T  
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence,  
à l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, au  
non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf  
Sunbeam ou un centre de service agréé Sunbeam. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force  
majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.  
. u o y o t y l p p a t o n y a m n o i s u l c x e  
r o s n o i t a t i m i l e v o b a e h t o s , s t s a l y t n a r r a w d e i l p m i n a g n o l w o h n o s n o i t a t i m i l r o s e g a m a d l a i t n e u q e s n o c  
r o l a t n e d i c n i f o n o i t a t i m i l r o n o i s u l c x e e h t w o l l a t o n o d s n o i t c i d s i r u j r o s e t a t s , s e c n i v o r p e m o S  
. y t r a p r e h t o y n a y b r e s a h c r u p  
t s n i a g a t h g u o r b m i a l c y n a r o f r o , e s i w r e h t o r o l a t n e m a d n u f , t c a r t n o c f o h c a e r b y n a r o f r o , s t i f o r p f o s s o l  
r o s e g a m a d r a l i m i s r o l a i t n e u q e s n o c , l a i c e p s , l a t n e d i c n i g n i d u l c n i t c u d o r p e h t e s u o t y t i l i b a n i r o , f o  
e s u s i m r o e s u , e s a h c r u p e h t m o r f g n i t l u s e r d n i k y n a f o s e g a m a d y n a r o f e l b a i l e b t o n l l a h s m a e b n u S  
QUELLES SONT LES LIMITES DE LA RESPONSABILITÉ DE SUNBEAM?  
Sunbeam n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-  
respect de toute garantie ou condition explicite, implicite ou générale.  
. e s i w r e h t o  
r o y r o t u t a t s , d e i l p m i , s s e r p x e , s n o i t a t n e s e r p e r r o s n o i t i d n o c , s e i t n a r r a w r e h t o l l a s m i a l c s i d m a e b n u S  
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande  
ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.  
. y t n a r r a w e v o b a e h t f o n o i t a r u d e h t o t n o i t a r u d n i d e t i m i l s i e s o p r u p r a l u c i t r a p a r o f s s e n t i f  
r o y t i l i b a t n a h c r e m f o n o i t i d n o c r o y t n a r r a w d e i l p m i y n a , w a l e l b a c i l p p a y b d e t i b i h o r p t n e t x e e h t o t t p e c x E  
Sunbeam décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues,  
générales, ou autres.  
. n o i t i d n o c r o y t n a r r a w y r o t u t a t s r o d e i l p m i , s s e r p x e  
y n a f o h c a e r b e h t y b d e s u a c s e g a m a d l a i t n e u q e s n o c r o l a t n e d i c n i y n a r o f e l b a i l e b t o n l l a h s m a e b n u S  
Sunbeam n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat,  
de l’utilisation normale ou abusive ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages  
accessoires, les dommages-intérêts particuliers, les dommages immatériels et les dommages similaires  
ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les réclamations  
contre l’acheteur par un tiers.  
?
I A B L S I ’ L I T Y  
U N S B E O A N M I M L I T S T H E R E A T H A W  
. s e o d a n r o t  
d n a s e n a c i r r u h , d o o l f , e r i f s a h c u s , d o G f o s t c A : r e v o c t o n s e o d y t n a r r a w e h t , r e h t r u F . r e t n e c e c i v r e s  
m a e b n u S d e z i r o h t u a n a r o m a e b n u S n a h t r e h t o e n o y n a y b n o i t a r e t l a r o r i a p e r , y l b m e s s a s i d , s n o i t c u r t s n i  
g n i t a r e p o e h t o t y r a r t n o c e s u , t n e r r u c r o e g a t l o v r e p o r p m i n o e s u , t c u d o r p e h t f o e s u s i m r o e s u t n e g i l g e n  
: g n i w o l l o f e h t f o y n a m o r f g n i t l u s e r e g a m a d r o s t r a p f o r a e w l a m r o n r e v o c t o n s e o d y t n a r r a w s i h T  
Certaines provinces ou juridictions et certains États interdisent d’exclure ou de limiter les dommages  
accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie  
implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.  
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits  
variant d’une province, d’un État ou d’une juridiction à l’autre.  
. y t n a r r a w s i h t f o s n o i t i d n o c d n a s m r e t e h t e g n a h c y a w y n a r o y f i d o m , r e t l a o t t h g i r e h t  
e v a h t o n o d s t c u d o r p m a e b n u S g n i l l e s s e r o t s l i a t e r r o , s r e t n e c e c i v r e s , s r e l a e d m a e b n u S . e c n a m r o f r e p  
y t n a r r a w n i a t b o o t d e r i u q e r s i e s a h c r u p f o f o o r P . t p i e c e r s e l a s l a n i g i r o e h t p e e K . e l b a r e f s n a r t t o n  
s i d n a e s a h c r u p l i a t e r l a i t i n i f o e t a d e h t m o r f r e s a h c r u p l i a t e r l a n i g i r o e h t r o f d i l a v s i y t n a r r a w s i h T  
COMMENT OBTENIR LE SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE  
Aux États-Unis – Pour toute question quant à la garantie ou pour obtenir le service que prévoit la  
garantie, composez le 1 800 334.0759 et nous vous fournirons l’adresse d’un centre de service proche.  
. y t n a r r a w e v i s u l c x e r u o y s i s i h T . e u l a v r e t a e r g r o l a u q e  
f o t c u d o r p r a l i m i s a h t i w e d a m e b y a m t n e m e c a l p e r , e l b a l i a v a r e g n o l o n s i t c u d o r p e h t f I . t n e n o p m o c r o  
t c u d o r p d e r u t c a f u n a m e r r o w e n a h t i w e d a m e b l l i w t n e m e c a l p e R . d o i r e p y t n a r r a w e h t g n i r u d e v i t c e f e d  
e b o t d n u o f t c u d o r p e h t f o t n e n o p m o c y n a r o t c u d o r p s i h t e c a l p e r r o r i a p e r l l i w , n o i t p o s t i t a , m a e b n u S  
. p i h s n a m k r o w d n a l a i r e t a m n i s t c e f e d m o r f e e r f e b l l i w t c u d o r p s i h t , e s a h c r u p f o e t a d e h t m o r f r a e y e n o  
f o d o i r e p a r o f t a h t t n a r r a w a d a n a C n i s n o i t u l o S r e m u s n o C n e d r a J , s a s s e n i s u b g n i o d , d e t i m i L ) a d a n a C (  
n o i t a r o p r o C m a e b n u S d n a S U n i s n o i t u l o S r e m u s n o C n e d r a J , s a s s e n i s u b g n i o d , . c n I , s t c u d o r P m a e b n u S  
Au Canada – Pour toute question quant à la garantie ou pour obtenir le service que prévoit la garantie,  
composez le 1 800 667.8623 et nous vous fournirons l’adresse d’un centre de service proche.  
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., de Boca Raton, en Floride  
33431. Au Canada, cette garantie vous est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, du  
5975 Falbourne Street à Mississauga, en Ontario L5R 3V8.  
Y
a r r w a n t i m i t L e d e a r - Y n e o  
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À LUNE DES ADRESSES CI-DESSUS NI AU LIEU D’ACHAT.  
 
G S C - M M 0 5 1 9 0 6  
P r i n  
. 8 V 3 R 5 L o i r a t n O , a g u a s s i s s i M , t e e r t S e n r u o b l a F 5 7 9 5  
, s n o i t u l o S r e m u s n o C n e d r a J s a s s e n i s u b g n i o d d e t i m i L ) a d a n a C ( n o i t a r o p r o C m a e b n u S y b d e t u b i r t s i d d n a d e t r o p m I  
. d e v r e s e R s t h g i R l l A . s n o i t u l o S r e m u s n o C n e d r a J s a s s e n i s u b g n i o d , . c n I , s t c u d o r P m a e b n u S 6 0 0 2 ©  
©2006 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.  
Importée et distribuée par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de  
Jarden Consumer Solutions, 5975 Falbourne Street, Mississauga (Ontario) L5R 3V8.  
Imprimé en Chine  
GSC-MM051906  
 

Shure Electronic Accessory BLD5760 User Manual
SMSC Computer Hardware SCH5027E User Manual
SMSC Switch USB2524 User Manual
Sony Cell Phone T200c User Manual
Sony Computer Monitor SDM S75FS User Manual
Sony Home Theater System Model HT BE1 User Manual
Sony Speaker System SRSBTX300BLK User Manual
Sony Stereo System ZS X3CP User Manual
Sprint Nextel Modem 341U User Manual
Stamina Products Stud Sensor 40 0046A User Manual