Siemens 8WD44 User Manual

Signalsäulen  
8WD44  
+50 °C  
DIN VDE 0660 Teil 200, IEC EN 60 947-5-1  
80 dB  
II  
IP 65  
-30 °C  
u s  
Betriebsanleitung  
Bestell-Nr.: 8ZX1012-0WD44-1AA1  
Deutsch  
Anwendungsbereich  
Einsatzmöglichkeiten  
• Um die Schutzart IP 65 zu erreichen, plazieren Sie die Dichtung (wenn beige-  
legt) zwischen Befestigungs- und Anschlusselement.  
• Kabel anschließen (Bild IIId, IIIe).  
• Die Signalsäule entspricht in zusammengebautem Zustand mit aufgesetz-  
(Bei Cage-Clamp-Befestigung: Schraubendreher in quadratische Öffnung ein-  
drücken, Leitung in runde Öffnung einführen und Schraubendreher herauszie-  
hen).  
tem Deckel der Schutzart IP 65!  
• Um die Fingersicherheit (VDE 0106) der Anschlussklemmen einzuhalten, ist  
ein ordnungsgemäßer Anschluss der stromführenden Leiter an den  
Anschlussklemmen erforderlich!  
• Anschlußelement ¿ mittels Schrauben A (Boden- u. Winkelmontage) oder  
Schraube B (Rohrmontage) befestigen (Bild IIIf).  
• Gesockelte Glühlampe oder LED (Bajonettfassung) in Signalelement ein-  
bauen (Bild IIIg).  
• Die Signalsäule ist gemäß DIN VDE 0660 gebaut und geprüft. Für einen  
sicheren Betrieb sind folgende Hinweise zu beachten:  
• Signalelemente montieren.  
Warnung:  
Auf jedes Anschlußelement montieren Sie bis zu 5 Signalelemente (4 bei AS-i,  
Bild IIc). Signalelemente so aufstecken, dass jeweils der weiße Strich  
von Sockel und Signalelement übereinander stehen, dann Elemente in Pfeil-  
richtung (Pfeil ist auf Signalelement gedruckt) drehen bis zum Einrasten  
(Bild IVa, IVb, IVc).  
Deckel À ebenfalls so aufstecken, dass der weiße Strich des Signalelements  
und der linke Strich des Deckels übereinander stehen, dann Deckel in Pfeil-  
richtung drehen bis zum Einrasten (Bild IVd). Falls Sie ein Akustikelement à  
(Bild IIc) benutzen, bildet dies den äußeren Abschluß, da es einen integrier-  
ten Abschlussdeckel hat.  
Anschluss nur durch eine Elektrofachkraft!  
Vor Anschluss und bei Beschädigung des Gerätes Netzspan-  
nung abschalten!  
Gerät nur in komplett montiertem Zustand betreiben!  
Bemessungsspannung der Signalsäule beachten!  
Zu hohe Spannung verursacht Schaden!  
Wenn durch einen Ausfall des Signalgerätes eine Gefährdung  
von Menschen oder Beschädigung von Betriebseinrichtungen  
möglich ist, muss dies durch zusätzliche Schutzmaßnahmen  
verhindert weden!  
Der Schalldruck der Akustikelemente kann bei geringem  
Abstand das Gehör schädigen.  
Instandhaltung  
Pflege  
Reinigen Sie die Signalsäule mit milden Reinigungsmitteln, die nicht kratzen  
oder scheuern. Keine Verdünnung verwenden. Vermeiden Sie Einwirkung von  
Bohrmilch!  
Aufbau (Bild I)  
Anschlusselement ¿ mit  
aufgesetztem Abschlussdeckel À  
Wartung  
Zum Austausch einzelner Signalelemente oder Auswechseln defekter Glüh-  
lampen (Bajonettfassung) demontieren Sie die Signalsäule. Hierfür drehen  
Sie das betreffende Signalelement entgegen der Pfeilrichtung und heben das  
Element ab.  
Weitere Aufbaubestandteile (Bild II)  
• Lichtelemente Á  
• Akustikelement Â  
• AS-i-Modul Ã  
• Fuß mit integriertem Rohr für Rohrmontage Ä  
• Fuß ohne Rohr für Rohrmontage Å  
• Rohr für Rohrmontage Æ  
Technische Daten  
Gehäuse  
Thermoplast (Polyamid), schlagfest, schwarz  
Thermoplast (Polycarbonat)  
- horizontal (Boden-u. Rohrmontage Bild IIa, IIb,  
IIc, IIe)  
• Winkel für Sockelmontage Ç  
• Winkel für Fußmontage È  
Signalelement  
Befestigung  
• Winkel für einseitige Sockelmontage É  
• Winkel für zweiseitige Sockelmontage Ê  
• Anschlussdose für seitl. Kabelabgang Ë  
• Anschlussdose für seitl. Kabelabgang mit Magnet Ì  
- vertikal (Winkelmontage Bild IId, IIf, IIg, IIh)  
IP 65  
Schutzart  
Temperatur  
Anschluss  
-30 °C ... +50 °C  
Schraubanschluss M3, £ 2,5 mm2, £ 0,5 Nm  
Allgemeine Funktionsweise  
Die Signalsäule wandelt elektrische Signale um in:  
AWG 18 ... 14  
• sichtbare Signale (Dauerlicht, Dauerlicht-LED  
, Blitzlicht  
,
Cage-Anschluss £ 2,5 mm2, £ 0,5 Nm,  
Blinklicht  
und/oder  
, Blinklicht-LED  
, Rundumlicht-LED  
)
AWG 18 ... 14 (Bild IIIe)  
• hörbare Signale (Summer  
, Sirene  
)
AS-i-Modul  
AS-i-Modul mit  
externer Hilfsspannung  
Montage  
Spannungsversorgung  
Betriebsspannung  
Stromaufnahme Imax  
über Bus-Leitung  
18,5 ... 31,6 V  
75 mA  
Achten Sie bei der Montage auf ebenen Untergrund (Dichtung!) und genü-  
gend Platz für die kpl. Signalsäule. Die Zubehörteile werden mit M4-Schrau-  
ben befestigt. Lochabstände entnehmen Sie bitte den Bildern (Bild I, IIIa, IIIb)  
oder der Bemaßung an der Unterseite der Befestigungselemente Ä/Å/É/Ê).  
210 mA  
Watchdog  
eingebaut  
Kurzschluss/Überlastschutzeingebaut  
Vorsicherung M 1,6 A  
(Bild IIIc)  
Befestigungsarten  
Verpolschutz  
Induktionsschutz  
Lastspannung  
eingebaut  
Es stehen folgende Montagearten zur Wahl:  
• Boden- und Winkelmontage (Bild IIf, IIg, IIh)  
• Rohrmontage (Bild IIc, IId, IIe)  
eingebaut  
entfällt  
über Bus-Leitung  
externe Hilfsspannung:  
10 ... 120 V DC  
10 ... 230 V AC  
4, Relais  
Signalsäule montieren  
• Befestigungselement - z. B. Fuß mit integriertem Rohr für Rohrmontage Ä  
(Bild IIc, IId), Fuß Å mit Rohr Æ für Rohrmontage (Bild IIe), Winkel für  
Sockelmontage Ç (Bild IIf), Winkel für Fußmontage È (Bild IId), Winkel  
für einseitige Sockelmontage É (Bild IIg), Winkel für zweiseitige Sockel-  
montage Ê(Bild IIh), Anschlussdose für seitl. Kabelabgang Ë(Bild IIe),  
Anschlussdose für seitl. Kabelabgang mit Magnet Ì (Bild IIc) - an das  
Gerät schrauben (Lochabstände entnehmen Sie bitte den Bohrbildern  
(Bild I, IIIa, IIIb) oder der Bemaßung an der Unterseite der Befestigungs-  
elemente Ä/Å/É/Ê).  
Ausgänge  
Strombelastbarkeit S Imax 200 mA  
IO-Code/ID-Code  
Anschlussbelegung  
Betriebstemperatur  
4, elektronisch  
1,5 A  
8/F  
(Bild IIId)  
(Bild IIIe)  
-20 °C...+50 °C  
Hinweis: Aufgrund der großen Sicherheitsabstände muss keine PELV- oder  
SELV-Versorgung für die externe Hilfsspannung angelegt werden!  
• Kabel durch Befestigungselement und Anschlusselement ¿ von unten  
zuführen (Bild IIIc).  
GWA 4NEB 370 0211-10  
1
Colonnes de signalisation  
8WD44  
+50 °C  
DIN VDE 0660 partie 200, CEI EN 60 947-5-1  
80 dB  
II  
IP 65  
-30 °C  
u s  
Instructions de service  
N° de réf.: 8ZX1012-0WD44-1AA1  
Français  
Domaine d'application  
Normes et prescriptions  
• Pour obtenir le degré de protection IP 65, placez le joint (si livré) entre les  
éléments de fixation et de connexion.  
• Raccorder le câble (Fig. IIId, IIIe).  
• La colonne de signalisation montée et équipée de son couvercle corres-  
pond au degré de protection IP 65.  
(Dans le cas de bornes à ressort Cage-Clamp, enfoncer le tournevis dans  
l’ouverture carrée, introduire le conducteur dans l’ouverture ronde, et retirer  
le tournevis).  
• Fixer l’élément de raccordement ¿ au moyen des vis A (fixation au sol ou  
sur console) ou la vis B (fixation sur tube) (Fig. IIIf).  
• Mettre en place dans l’élément de signalisation une lampe à incandes-  
cence ou une LED avec culot (douille baïonnette) (Fig. IIIg).  
• Monter les éléments de signalisation.  
Un élément de raccordement peut recevoir 5 éléments de signalisation (4 sur  
AS-i, Fig. IIc). Pour l’assemblage, présenter les éléments de signalisation de  
manière que les traits blancs du socle et de l’élément de signalisation soient  
en regard, puis tourner l’élément dans le sens de la flèche imprimée sur l’élé-  
ment de signalisation jusqu’à encliquetage (Fig. IVa, IVb, IVc)  
• Pour le couvercle À également, amener en regard le trait blanc de l’élé-  
ment de signalisation et le trait gauche du couvercle, puis tourner le cou-  
vercle dans le sens de la flèche jusqu’à encliquetage (Fig. IVd). Si vous  
utilisez un élément acoustique à (Fig. IIc), celui-ci constituera obliga-  
toirement le dernier élément, car il possède un couvercle intégré.  
• La protection contre le contact au doigt (VDE 0106) est garantie lorsque  
les conducteurs sous tension sont correctement raccordés aux bornes !  
• La colonne de signalisation est construite et testée selon DIN VDE 0660.  
Afin d’assurer la sécurité des personnes, tenir compte des avertissements  
suivants :  
Attention !  
Branchement uniquement par un électricien qualifié !  
Avant le branchement et en cas de dégradation de l'appareil, cou-  
per la tension réseau !  
Ne faire fonctionner l'appareil qu'à l'état complet !  
Respecter la tension assignée de la colonne de signalisation !  
Une tension trop élevée cause des dommages !  
Si la défaillance de la colonne de signalisation engendre un risque  
pour les personnes ou les biens d'équipement, il faut obligatoire-  
ment prévoir des dispositions de protection supplémentaires !  
A courte distance, la pression acoustique de l'élément  
acoustique peut endommager les organes auditifs.  
Entretien  
Nettoyage  
Eléments de base (Fig. I)  
• élément de raccordement ¿ avec  
• couvercle en place À  
Utiliser un détergent doux, non-abrasif. Ne pas utiliser de solvants. Eviter  
tout contact avec du liquide d'arrosage !  
Maintenance  
Pour remplacer un élément de signalisation ou une lampe à incandescence  
(douille à baïonnette) défectueuse, démonter la colonne en tournant les élé-  
ments de signalisation dans le sens opposé à la flèche. Soulever ensuite  
l'élément de signalisation.  
Eléments supplémentaires (Fig. II)  
• éléments lumineux Á  
• éléments acoustiques   
• module AS-i à  
• pied avec tube intégré pour fixation sur tube Ä  
• pied sans tube pour fixation sur tube Å  
• tube pour fixation sur tube Æ  
Caractéristiques techniques  
Boîtier  
polyamide, résistant au choc, noir  
polycarbonate  
• console pour fixation du socle Ç  
Elément de signal.  
Fixation  
• console pour fixation du pied È  
- horizontale (au sol, sur tube Fig. IIa, IIb, IIc, IIe)  
- verticale (fixation d'équerre Fig. IId, IIf, IIg, IIh)  
• console pour fixation de socle unilatérale É  
• console pour fixation de socle bilatérale Ê  
• boîte de connexion avec sortie de câble latérale Ë  
• boîte de connexion avec sortie de câble latérale et aimant Ì  
Degré de protection IP 65  
Température  
-30 °C à +50 °C  
Raccordement  
bornes à vis M3, £ 2,5 mm2, £ 0,5 Nm,  
AWG 18 à 14  
bornes Cage-Clamp £ 2,5 mm2, £ 0,5 Nm,  
Fonctions  
La colonne de signalisation transforme les signaux électriques en signaux :  
AWG 18 à 14 (Fig. IIIe)  
• umineux (feu continu, LED feu continu  
, flash , feu clignotant  
) et/ou  
, LED  
feu clignotant  
, LED panoramique  
Module AS-i  
Module AS-i avec  
alimentation externe  
• acoustique (ronfleur  
, sirène  
)
Alimentation  
Tension d’emploi  
Consommation Imax  
par câble-bus  
Montage  
18,5 à 31,6 V  
75 mA  
210 mA  
La surface de fixation doit être plane ; prendre en compte les dimensions  
finales de la colonne montée. Les éléments sont fixés par vis M4. Relever les  
entraves des trous sur les figures (Fig. I, IIIa, IIIb) ou de la cotation à la face  
inférieure des éléments de fixation Ä/Å/É/Ê.  
Watchdog  
incorporé  
Prot. contre courts-circuits/  
surcharges  
incorporée  
incorporée  
fusible M 1,6 A (Fig. IIIc)  
Prot. contre inversion  
de polarité  
Variantes de fixation  
incorporée  
Les variantes de fixation suivantes sont possibles:  
• fixation au sol et au mur (Fig. IIf, IIg, IIh)  
• fixation sur tube (Fig. IIc, IId, IIe)  
Prot. induction  
sans objet  
alim. externe:  
10 à 120 V cc  
10 à 230 V ca  
4, relais  
Tension de charge  
par câble-bus  
Montage des colonnes de signalisation  
Sorties  
4. électroniques  
• Visser l’élément de fixation - ex. pied avec tube intégré pour fixation sur  
tube Ä (Fig. IIc, IId), pied Å avec tube Æ pour fixation sur tube  
(Fig. IIe), console pour fixation du socle Ç (Fig. IIf), console pour fixation  
du pied È (Fig. IId), console pour fixation de socle unilatérale É (Fig.  
IIg), console pour fixation de socle bilatérale Ê (Fig. IIh), boîte de conne-  
xion avec en-trée de câble latérale Ë (Fig. IIe), boîte de connexion avec  
entrée de câble latérale et aimant Ì (Fig.Fig. IIc) - sur l’appareil (relever  
l’entraxe des trous sur les plans de perçage (Fig. I, IIIa, IIIb) ou de la  
cotation à la face inférieure des éléments de fixation Ä/ Å/É/Ê).  
• Amener le câble dans l’élément de raccordement ¿ en le faisant passer  
par le bas à travers l’élément de fixation (Fig. IIIc).  
Courant admissible S Imax 200 mA  
1,5 A  
Code E/S / code ID  
8/F  
Affectation bornes  
(Fig. IIId)  
(Fig. IIIe)  
-20 °C à +50 °C  
Température de service  
Nota : Par suite des grandes distances de sécurité, l’alimentation  
externe ne doit pas obligatoirement répondre aux conditions  
de la TBTP ou TBTS !  
3
Columnas de señalización  
8WD44  
+50 °C  
DIN VDE 0660 parte 200, IEC EN 60 947-5-1  
80 dB  
II  
IP 65  
-30 °C  
u s  
Instrucciones de servicio  
Nº de ref.: 8ZX1012-0WD44-1AA1  
Español  
Campo de aplicación  
Ambitos de aplicación  
• Conectar el cable (Fig. IIId, IIIe).  
(En caso de bornes de resorte tipo Cage-Clamp: introducir un destornillador  
en la abertura cuadrada, introducir el conductor en la abertura redonda y  
sacar el destornillador).  
• ¡La columna de señalización montada y con la tapa colocada cumple con  
el grado de protección IP 65!  
• Fijar elemento de conexión ¿ mediante tornillos A (fijación a suelo y  
escuadra) o tornillo (fijación en tubo) (Fig. IIIf).  
• ¡Para garantizar la seguridad contra contactos involuntarios con los dedos  
(VDE 0106) en los bornes de conexión, se cuidará que los cables se conec-  
ten de forma conforme en los bornes de conexión!  
• Montar en el elemento de señalización la lámpara incandescente con  
zócalo o en LED (casquillo de balloneta) (Fig. IIIg).  
• La columna de señalización se ha construido y probado de acuerdo con  
DIN VDE 0660. Con objeto de garantizar un servicio seguro se observarán  
las siguientes indicaciones:  
• Montar los elementos de señalización.  
En cada elemento de conexión se montan hasta 5 elementos de señalización  
(4 en AS-i, Fig. IIc) de manera que coincidan las rayas blancas del zócalo y  
del elemento de señalización; seguidamente girar los elementos en sentido  
de la flecha (impresa en el elemento de señalización) hasta que encaje  
(Fig. IVa, IVb, IVc)  
Colocar la tapa À de forma que la raya blanca del elemento de señalización  
quede encima de la raya izquierda de la tapa; seguidamente girar la tapa en  
el sentido de la flecha hasta que encaje (Fig. IVd). Si se utiliza un señaliza-  
dor acústico à (Fig. IIc) éste constituye entonces la pieza terminal ya que  
dispone de tapa integrada.  
Precaución:  
¡La conexión sólo debe hacerla un electricista capacitado!  
¡Desconectar la tensión de red antes de proceder a conectar o en  
caso de daños en el aparato !  
¡Sólo operar el aparato si está completamente montado!  
¡Respetar la tensión asignada de la columna de señalización!  
¡Una tensión excesiva causa daños!  
¡Si un fallo o avería de este aparato de señalización puede poner  
en peligro a personas o dañar equipamientos, entonces esto  
deberá impedirse tomando medidas de protección adicionales!  
Conservación  
A corta distancia la presión acústica de los señalizadores  
acústicos puede dañar el oído.  
Cuidado  
Limpiar las columnas de señalización con un producto suave de limpieza no  
abrasivo. No utilizar disolventes. ¡Evitar la penetración de taladrina y  
similares!  
Construcción (Fig. I)  
Mantenimiento  
• Elemento de conexión ¿ con su  
• Tapa de cierre colocada À  
Para poder sustituir diferentes elementos de señalización o para cambiar  
bombillas defectuosas (portalámpara de bayoneta) deberá desmontarse la  
columna de señalización. A este efecto girar el elemento correspondiente en  
dirección contraria a la flecha y retirar el mismo.  
Otros elementos (Fig. II)  
• Elementos ópticos Á  
• Elementos acústicos   
• Módulo AS-i à  
Datos técnicos  
• Pie con tubo integrado para montaje sobre el tubo Ä  
• Pie sin tubo integrado para montaje sobre el tubo Å  
• Tubo para montaje Æ  
Caja  
de termoplástico (poliamida), resistente a golpes, negra  
Elemento de señaliza. de termoplástico (policarbonato)  
• Escuadra para montaje en zócalo Ç  
• Escuadra para montaje en pie È  
Fijación  
- horizontal (montaje sobre piso y tubo Figs. IIa, IIb,  
IIc, IIe)  
• Escuadra para montaje en zócalo unilateral É  
• Escuadra para montaje en zócalo bilateral Ê  
• Caja de conexión para salida de cable lateral Ë  
• Caja de conexión para salida de cable lateral,con imán Ì  
- vertical (montaje en ángulo Fig. IId, IIf, IIg, IIh)  
Grado de protección IP 65  
Temperatura  
Conexión  
-30 °C a +50 °C  
de tornillo M3, £ 2,5 mm2, £ 0,5 Nm,  
AWG 18 a 14  
Funcionamiento general  
Bornes de resorte (Cage-Clamp) £ 2,5 mm2, £ 0,5 Nm,  
La columna de señalización transforma las señales eléctricas en:  
• señales ópticas (luz permanente, LED permanente  
, flash , luz inter-  
, LED omnidireccional ) y/o  
, sirena  
AWG 18 a 14 (Fig. IIIe)  
mitente  
, LED luz intermitente  
• señales acústicas (zumbador  
)
AS-Interface  
AS-Interface con  
alimentación auxiliar  
externa  
Montaje  
Alimentación de tensíón  
Tensión de servicio  
Consomo Imax  
vía cable de bus  
18,5 a 31,6 V  
75 mA  
Durante el montaje, cuidar que la base sea plana y de disponer de espacio  
suficiente para la columna de señalización completa. Los accesorios se fijan  
con tornillos M4. Las distancias entre taladros pueden tomarse en las figuras  
(Fig. I, IIIa, IIIb) o de las dimensiones dadas en la parte inferior de los ele-  
mentos de fijación Ä/Å/É/Ê.  
210 mA  
Watchdog  
incorporado  
corto circuito/protección  
contra cortocircuitos  
Protección contra inversión  
de polaridad  
incorporado  
fusible M 1,6 A (Fig. IIIc)  
Tipos de fijación  
Es posible entre los siguientes tipos de montaje:  
• Montaje en suelo y en escuadra (Fig. IIf, IIg, IIh)  
• Montaje en tubo (Fig. IIc, IId, IIe)  
incorporado  
Protección contra carga  
inductiva  
Tensión de carga  
incorporada  
no procede  
Montaje de la columna de señalización  
vía cable de bus  
tensión auxiliar externa:  
10 a 120 V DC  
10 a 230 V AC  
4, relés  
• Atornillar al aparato el elemento de fijación - p. ej. pie con tubo integrado  
para montaje en tubo Ä(Fig. IIc, IId), pie Å con tubo Æpara montaje en  
tubo (Fig. IIe), escuadra para montaje en zócalo Ç (Fig. IIf), escuadra  
para montaje en pie È (Fig. IId), escuadra para montaje en zócalo unila-  
teral É (Fig. IIg), escuadra para montaje en zócalo bilateral Ê (Fig. IIh),  
caja de conexión para salida lateral de cable Ë (Fig. IIe), caja de  
conexión para salida lateral de cable con imán Ì (Fig. IIc) - (el espaciado  
entre taladros se ve en las figuras (Fig. I, IIIa, IIIb) o las cuotas indicadas  
en el lado inferior de los elementos de fijación Ä/Å/É/Ê).  
• Introducir el cable por abajo a través del elemento de fijación y que ele-  
mento de conexión ¿ (Fig. IIIc).  
Salidas  
4, electrónicas  
Capacidad de carga S Imax 200 mA  
1,5 A  
Código ES/código ID  
Ocupación de las  
8/F  
conexiones  
(Fig. IIId)  
(Fig. IIIe)  
-20 °C a +50 °C  
Temperatura de servicio  
Nota:  
¡En vista de las grandes distancias de seguridad, no se precisa  
ninguna fuente PELV o SELV (pequeña tensión de seguridad)  
para la alimentación auxiliar externa!  
• Para alcanzar grado de protección IP 65, coloque la junta (si se adjunta)  
entre los elementos de fijación y conexión.  
4
Colonna luminosa di segnalazione  
8WD44  
+50 °C  
DIN VDE 0660 Parte 200, IEC EN 60 947-5-1  
80 dB  
II  
IP 65  
-30 °C  
u s  
Instruzioni d’ uso  
No. di ordinaz.: 8ZX1012-0WD44-1AA1  
Italiano  
Campo di applicazione  
Possibilità d’impiego  
• Inserire dal basso il cavo attraverso l’elemento di fissaggio e di collega-  
mento ¿ (Fig. IIIc).  
• Per raggiungere il grado di protezione IP 65, disporre la guarnizione (se  
inclusa) tra l'elemento di fissaggio e quello di collegamento.  
• Collegare il cavo (Fig. IIId, IIIe).  
• La colonna di segnalazione completamente montata e con il coperchio di  
chiusura inserito, raggiunge un grado di protezione IP 65!  
• Per garantire la protezione contro i contatti indiretti sui morsetti (VDE 0106),  
il collegamento dei conduttori alla morsettiera deve essere eseguito  
secondo le regole!  
• Le colonnine di segnalazione sono costruite e collaudate secondo le  
norme DIN VDE 0660. Per un funzionamento sicuro devono essere ris-  
pettate le seguenti istruzioni:  
(Con fissaggio Cage-Clamp spingere il cacciavite nell’apertura quadrata,  
inserire il cavo nell’apertura a forma circolare ed estrarre il cacciavite).  
• Fissare l’elemento di collegamento ¿ con le viti A (fissaggio a terra e  
angolare) o con le viti B (montaggio su stelo) (Fig. IIIf).  
• Applicare la lampadina o il LED nell’elemneto di segnalazione (Fig. IIIg).  
• Montare gli elementi di segnalazione.  
Attenzione:  
Su ogni elemento di collegamento è possibile montare fino a 5 elementi di  
segnalazione (4 con AS-i, Fig. IIc). Applicare lo zoccolo in modo tale che la  
striscia bianca dello zoccolo e l’elemento di segnalazione siano sovrapposti,  
ruotare quindi gli elementi nella direzione della freccia (visibile sull’elemento  
di segnalazione) fino al riscontro (Fig. IVa, IVb, IVc).  
Montare il coperchio À in modo tale che la striscia bianca dell’elemento di  
segnalazione e la striscia sinistra del coperchio siano sovrapposti; quindi ruo-  
tare il coperchio nella direzione della freccia fino al riscontro (Fig. IVd). Qua-  
lora venga utilizzato un elemento di segnalazione acustica à (Fig. IIc)  
quest’ultimo va a costituire la copertura esterna, visto che dispone di un  
coperchio integrato.  
Linstallazione deve essere effettuata da personale elettrico  
qualificato!  
Togliere l’alimentazione prima di collegare l’apparecchio e in caso  
di guasto!  
Utilizzare l’apparecchio solo ad installazione completata!  
Rispettare la tensione massima di esercizio!  
Tensioni troppo elevate provocano danni!  
Devono essere previste delle misure di sicurezza aggiuntive affin-  
ché in caso di guasto della colonna luminosa non si verifichino  
situazioni di pericolo per le persone e danni alle apparecchiature!  
A distanza ravvicinata il volume del segnalatore acustico può  
danneggiare l’udito.  
Manutenzione  
Manutenzione ordinaria  
Composizione (figura I)  
Pulire la colonnina di segnalazione con detergente non agressivo. Non utiliz-  
• Elemento di allacciamento ¿ completo di  
zare solventi ed evitare l’infiltrazione di refrigeranti!  
Manutenzione straordinaria  
Per cambiare moduli singoli o per sostituire lampade guaste, smontare la  
colonnina ruotando l'elemento difettoso in senso contrario a quello indicato  
dalla freccia ed estraendolo.  
• coperchio di chiusura inserito À  
Ulteriori componenti (figura II)  
• Elemento luminoso Á  
• Elemento acustico   
• Modulo AS-i à  
• Base con stelo integrato per montaggio su stelo Ä  
• Base senza stelo per montaggio su stelo Å  
• Stelo per montaggio su stelo Æ  
Dati tecnici  
Custodia  
Termoplastica (poliammide) a prova d’urto, nera  
Elemento di segnalaz. Termoplastica (policarbonato)  
• Angolare per montaggio su zoccolo Ç  
• Angolare per montaggio su base È  
• Angolare per montaggio unilaterale su zoccolo É  
• Angolare per montaggio bilaterale su zoccolo Ê  
• Adattatore per uscita cavo laterale Ë  
• Adattatore per uscita cavo laterale con montaggio magnetico Ì  
Montaggio  
- orizzontale (montaggio su terra e stelo Fig. IIa,  
IIb, IIc, IIe)  
- verticale (montaggio angolare su parete Fig. IId,  
IIf, IIg, IIh)  
Grado di protezione IP 65  
Temperatura  
-30 °C ... +50 °C  
Principio di funzionamento  
Collegamento  
viti M3, £ 2,5 mm2, £ 0,5 Nm,  
La colonna di segnalazione converte segnali elettrici in:  
AWG 18 ... 14  
• segnali ottici (segnalazione permanente, segnalazione permanente a  
Collegamento Cage-Clamp £ 2,5 mm2, £ 0,5 Nm,  
LED  
, flash di luce , segnalazione intermittente  
, segnalazione  
)
AWG 18 ... 14 (Fig. IIIe)  
intermittente a LED  
e/o  
, segnalazione rotante a LED  
Modulo AS-i  
Modulo AS-i con tensione  
ausiliaria esterna  
• segnali acustici (ronzio  
, sirena  
)
Alimentazione  
attraverso cavo di bus  
18,5 ... 31,6 V  
75 mA  
Montaggio  
Tensione d’esercizio  
Assicurarsi che la superficie di montaggio sia piana e che vi sia a disposizione  
sufficiente spazio per la colonna completa. Gli accessori sono fissati con viti  
M4. Ricavare l’interdistanza dei fori di fissaggio dalla figura (Fig. I, IIIa, IIIb)  
oppure direttamente dai fori sulla parte inferiore dell’elemento di fissaggio  
Ä/Å/É/Ê.  
Assorbimento di corrente Imax 210 mA  
Watchdog  
integrato  
Sganciatore di cortocircuito/  
sovrocorrente  
integrato  
guarnizione M 1,6 A  
(Fig. IIIc)  
Protezione contro l’inversione  
di polarita  
Protezione da induzione  
Tensione di carico  
Possibilità di fissaggio  
integrato  
Sono possibili i seguenti modi di montaggio:  
• Montaggio angolare o a terra (Fig. IIf, IIg, IIh)  
• Montaggio su stelo (Fig. IIc, IId, IIe)  
integrata  
assente  
attraverso cavo di bus tensione ausiliaria esterna:  
10 ... 120 V DC  
Montaggio della colonne luminose  
10 ... 230 V AC  
4, relè  
1,5 A  
Fissare all’apparecchio l’elemento di fissaggio - ad es. base con stelo  
integrato per montaggio su stelo Ä (Fig. IIc, IId), base Å con stelo Æ  
per montaggio su stelo (Fig. IIe), angolare per montaggio su zoccolo Ç  
(Fig. IIf), angolare per montaggio su zoccolo È (Fig. IId), angolare per  
montaggio unilaterale su zoccolo É (Fig. IIg), angolare per montaggio bila-  
terale su zoccolo Ê (Fig. IIh), spina di collegamento per uscita laterale  
dei cavi Ë (Fig. IIe), spina di collegamento per uscita laterale dei cavi con  
magnete Ì (Fig. IIc) - (per l’interdistanza dei fori ved. Fig. I, IIIa, IIIb  
o direttamente dai fori sulla parte inferiore dell’ellemento di fissaggio Ä/  
Å/É/Ê).  
Uscite  
4, elettroniche  
Corrente ammissibile S Imax 200 mA  
IO-Code/ID-Code  
Assegnazione dei  
8/F  
collegamenti  
(Fig. IIIa)  
(Fig. IIIb)  
-20 °C ... +50 °C  
Temperatura d’impiego  
Avvertenza: grazie alle maggiori distanze di sicurezza non sono necessari  
sistemi PELV o SELV.  
5
Signalpelare  
8WD44  
+50 °C  
DIN VDE 0660 del 200, IEC EN 60 947-5-1  
80 dB  
II  
IP 65  
-30 °C  
u s  
Driftsinstruktion  
Ordernr.: 8ZX1012-0WD44-1AA1  
Svenska  
Användningsområde  
Insatsmöjligheter  
• Placera, för att erhålla kapslingsklass IP 65, packningen (om bifogad)  
mellan fäst- och anslutningselement.  
• Anslut kabeln (fig. IIId, IIIe).  
• Signalpelaren motsvarar i monterat tillstånd med påsatt lock kapslings-  
klass IP 65!  
(Vid cage-clamp-fastsättning: tryck in skruvmejseln i den kvadratiska öppnin-  
gen, för in ledningen i den runda öppningen och dra ut skruvmejseln).  
• Sätt fast anslutningselementet ¿ med skruvarna A (golv- och vinkelmon-  
tering) eller skruven B (rörmontering) (fig. IIIf).  
• För att upprätthålla fingerskyddet (VDE 0106) hos anslutningsuttagen är  
det nödvändigt att den strömförande ledaren ansluts till uttagen enligt  
föreskrifterna!  
• Signalpelaren är konstruerad och kontrollerad enligt DIN VDE 0660. För en  
säker drift skall följande anvisningar iakttas:  
• Montera in sockelförsedd glödlampa eller LED (bajonettfattning) i signal-  
elementet (fig. IIIg).  
• Montera signalelementen.  
Varning:  
På varje anslutningselement monterar du upp till 5 signalelement (4 hos AS-i,  
fig. IIc). Stick på signalelementen så att det vita strecket på sockeln och  
signalelementet står över varandra, vrid sedan elementen i pilens riktning  
(pilen är tryckt på signalelementet) tills de snäpper i (fig. IVa, IVb, IVc).  
Sätt även på locket À så att signalelementets vita streck och lockets vänstra  
streck står över varandra, vrid sedan locket i pilens riktning tills det snäpper i  
(fig. IVd). Om du använder ett akustikelement à (fig. IIc) utgör detta den  
yttre avslutningen, eftersom det har ett integrerat lock.  
Anslutning får göras endast av en fackutbildad elektriker!  
Koppla från nätspänningen före anslutning av instrumentet och när  
detta är skadat!  
Använd instrumentet i komplett monterat tillstånd!  
Respektera signalpelarens märkspänning!  
För hög spänning förorsakar skador!  
Om det kan tänkas att människor utsätts för fara eller om driftsan-  
läggningar kan skadas genom att signalinstrumentet inte fungerar,  
måste detta förhindras genom ytterligare skyddsåtgärder!  
Underhåll  
Vård  
Akustikelementens ljudtryck kan förorsaka hörselskador  
vid ringa avstånd.  
Rengör signalpelaren med milt rengöringsmedel, som inte repar eller polerar.  
Använd inget lösningsmedel. Undvik inverkan av borrvätska!  
Skötsel  
Konstruktion (fig. I)  
• Anslutningselement ¿ med  
• påsatt lock À  
För att byta enstaka signalelement eller för att byta defekta glödlampor (bajo-  
nettfattning) montera isär signalpelaren. Härför vrider man vederbörande  
signalelement mot pilens riktning och lyfter av elementet.  
Ytterligare konstruktionsdetaljer (fig. II)  
• Ljuselement Á  
Tekniska data  
• Akustikelement Â  
Hus  
Signalelement  
Fastsättning  
Termoplast (polyamid), stötsäkert, svart  
Termoplast (polykarbonat)  
• AS-i-modul Ã  
• Fot med integrerat rör för rörmontering Ä  
• Fot utan rör för rörmontering Å  
• Rör för rörmontering Æ  
- horisontal (golv- och rörmontering fig. IIa, IIb, IIc, IIe)  
- vertikal (vinkelmontering fig. IId, IIf, IIg, IIh)  
IP 65  
Kapslingsklass  
Temperatur  
Anslutning  
• Vinkelfäste för sockelmontering Ç  
• Vinkelfäste för fotmonteringe È  
• Vinkelfäste för ensidig sockelmontering É  
• Vinkelfäste för tvåsidig sockelmontering Ê  
• Anslutningsdosa för kabelutgång i sidled Ë  
• Anslutningsdosa för kabelutgång i sidled med magnet Ì  
-30 °C ... +50 °C  
skruvanslutning M3, £ 2,5 mm2, £ 0,5 Nm,  
AWG 18 ... 14  
cage-clamp-anslutning £ 2,5 mm2, £ 0,5 Nm,  
AWG 18 ... 14 (fig. IIIe)  
Allmänt funktionssätt  
AS-i-modul  
AS-i-modul med  
Signalpelaren omvandlar elektriska signaler till:  
• segnali ottici (segnalazione permanente, segnalazione permanente a  
extern hjälpspänning  
Spänningsförsörjning  
Driftsspänning  
över buss-ledning  
18,5 ... 31,6 V  
75 mA  
LED  
, flash di luce , segnalazione intermittente  
, segnalazione  
intermittente a LED  
e/o  
, segnalazione rotante a LED  
)
Strömförbrukning Imax  
210 mA  
Watchdog  
Kortslutning/  
överbelastningsskydd  
Polanslutningsskydd  
Induktionsskydd  
Lastspänning  
monterad  
• segnali acustici (ronzio  
, sirena  
)
monterat  
monterat  
Försäkring M 1,6 A (fig. IIIc)  
Montering  
monterat  
utgår  
Ge vid monteringen akt på att underlaget är plant och att tillräcklig plats  
finns för den kompletta signalpelaren. Tillbehör fästes med M4-skruvar.  
Avstånden mellan hålen framgår av figurerna (fig. I, IIIa, IIIb) eller av måt-  
ten på undersidan av fästelementen Ä/Å/É/Ê.  
över buss-ledning  
extern hjälpspänning:  
10 ... 120 V DC  
10 ... 230 V AC  
4, reläer  
Utgångar  
Tillåten  
4, elektroniska  
200 mA  
Fastsättning  
Följande monteringssätt kan väljas:  
• Golvmontering och montering med vinkelfäste (fig. IIf, IIg, IIh)  
• Rörmontering (fig. IIc, IId, IIe)  
strömbelastning S Imax  
1,5 A  
IO-kod/ID-kod  
8/F  
Anslutningsbeläggning  
Driftstemperatur  
(fig. IIId)  
(fig. IIIe)  
Montering av signalpelare  
-20 °C ... +50 °C  
• Skruva fast fästelementet - t ex fot med integrerat rör för rörmontering Ä  
(fig. IIc, IId), fot Å med rör Æ för rörmontering (fig. IIe), vinkelfäste för  
sokkelmontering Ç (fig. IIf), vinkelfäste för fotmontering È (fig. IId), vin-  
kelfäste för ensidig sockelmontering É (fig. IIg), vinkelfäste för tvåsidig  
sockelmontering Ê (fig. IIh), anslutningsdosa för kabelutgång i sidled Ë  
(fig. IIe), anslutningsdosa för kabelutgång i sidled med magnet Ì  
(fig. IIc) - i apparaten (avstånden mellan hålen framgår av figurerna  
(fig. I, IIIa, IIIb) eller av måttuppgifterna på undersidan av fästelementen  
Ä/Å/É/Ê).  
Observera: På grund av de stora säkerhetsavstånden måste inga  
PELV- eller SELV-försörjningar anläggas för den externa  
hjälpspänningen.  
• För upp kabeln genom fästelementet och anslutningselementet ¿  
underifrån (fig. IIIc).  
6
I
À
¿
Ø25  
Ø4,5  
II c  
II d  
Â
II a  
II b  
Á
Ã
Ä
Ì
Ä
È
Ë
II h  
II e  
II f  
II g  
Ê
Æ
É
Ç
Å
Ë
III a  
III b  
III c  
Ø10,5  
4 x  
Ø5,5  
29  
9
9
M 1,6A  
Uextern Uextern  
4 x  
Ø54  
Ø70  
III d  
III e  
AS-i ( )  
N( )  
AS-i ( )  
S1  
AS-i ( )  
S1  
AS-i ( )  
N( )  
S5  
S5  
0
0
S4  
S3  
S2  
S4  
S3  
S2  
AS-i  
Uextern ( )  
AS-i  
Uextern ( )  
B
III f  
III g  
A
IV a  
IV b  
IV c  
IV d  
Technical Support:  
Tel: ++49 (0) 9131-7-43833 (8°° - 17°° MEZ)  
Fax: ++49 (0) 9131-7-42899  
Technische Änderungen vorbehalten.  
Subject to change without prior notice.  
© Siemens AG 2000  
Bestell-Nr./Order No.: 8ZX1012-0WD44-1AA1  
Printed in the Federal Republic of Germany  

Yamaha MDX 9 User Manual
Tascam CC 222mkIII User Manual
Sony ICF C113L User Manual
Seagate Momentus ST9200421AS User Manual
Seagate CHEETAH 4LP ST34501WD User Manual
Seagate BARRACUDA ST3640623AS User Manual
SanDisk Cruzer Contour User Manual
Polycom SPECTRALINK 2400 User Manual
Onkyo CR N7 User Manual
Nokia 9356656 User Manual